IUF logo; clicking here returns you to the home page.
IUL



1er mai en Colombie : un autre dirigeant de SINTRAINAGRO assassin�

09-May-2003





C�est avec beaucoup de peine et de col�re que nous devons vous annoncer l�assassinat d�un autre dirigeant de l�organisation syndicale rurale colombienne SINTRAINAGRO. Juan de Jes�s G�mez, pr�sident de l�organisation locale de SINTRAINAGRO de Minas, dans la municipalit� de San Mart�n, d�partement de Cesar, a �t� abattu le 1er mai dans la ville de San Alberto.

SINTRAINAGRO, dans un communiqu� officiel, a d�clar� que cet assassinat ne pouvait b�n�ficier qu�aux employeurs hostiles � la n�gociation collective avec les travailleurs/euses et leurs syndicats. M. G�mez et l�organisation syndicale qu�il dirigeait tentaient sans succ�s d�amener le producteur d�huile de palme Palmas del Cesar S.A. � la table de n�gociation. Malgr� la volont� exprim�e par le syndicat de n�gocier des compromis sur les questions de productivit� et d�organisation du travail, la direction de la soci�t� a refus� toute n�gociation et entrepris de cong�dier des membres de SINTRAINAGRO et d�en inciter d�autres � quitter le syndicat par des paiements illicites. Les demandes de rencontres adress�es par SINTRAINAGRO au minist�re de la protection sociale afin de discuter de ce conflit sont toujours rest�es sans r�ponse.

Le meurtre de Jes�s G�mez porte � plus de 130 le nombre de dirigeants/tes syndicaux/cales assassin�s/es en Colombie depuis un an. � ce jour, personne n�a �t� accus� ni m�me d�tenu pour cette vague d�assassinats.

Il y a environ deux semaines, nous avions signal� que la protection polici�re accord�e au vice-pr�sident de SINTRAINAGRO Guillermo Rivera (qui doit � nouveau assumer la pr�sidence de l�organisation sous peu) lui avait �t� rendue apr�s que cette protection, dont b�n�ficiaient �galement d�autres dirigeants/tes syndicaux/cales, lui ait �t� retir�e plus t�t cette ann�e. De toute �vidence, le degr� de protection assur� par l��tat est insuffisant pour prot�ger la vie des dirigeants/tes et des membres des syndicats en Colombie. Quelques 425 dirigeants/tes et membres de SINTRAINAGRO ont maintenant �t� assassin�s/es. Nous vous appelons instamment � vous joindre � nous afin d'appeler le gouvernement de la Colombie � prendre les mesures n�cessaires pour faire en sorte que tous les dirigeants/tes syndicaux/ales de Colombie qui demandent la protection de l��tat b�n�ficient d�une protection ad�quate et inconditionnelle.

EXEMPLE DE LETTRE AU GOUVERNEMENT DE COLOMBIE


Al Presidente de la Rep�blica
Dr. Alvaro Uribe V�lez
Fax: + 571 566 2071/+ 571 334 1323
Correo electr�nico: [email protected]

Ministro del Interior y Justicia
Dr. Fernando Londo�o Hoyos
Fax: + 571 566 4573
Correo electr�nico: [email protected]

Sr. Presidente,

Juan de Jes�s G�mez, presidente de la organizaci�n local de SINTRAINAGRO de Minas, en la municipalidad de San Mart�n, departamento Cesar, fue baleado de muerte el 1 de mayo en la ciudad de San Alberto. G�mez y el sindicato que dirig�a hab�an procurado infructuosamente llevar a la compa��a de aceite de palma, Palmas del Cesar S.A. a la mesa de negociaciones. En lugar de negociar un convenio colectivo con el sindicato, la direcci�n de la compa��a estaba despidiendo a miembros de SINTRAINAGRO y sobornando a otros para que dejaran el sindicato.

M�s de 425 dirigentes y miembros de SINTRAINAGRO han sido asesinados desde que se fund� el sindicato. M�s de 130 dirigentes sindicales han sido asesinados en su pa�s durante el a�o pasado.

En vista de este r�cord sin paralelo de violencia antisindical, es esencial que su gobierno proporcione sin condiciones las necesarias medidas de protecci�n para todos los dirigentes de SINTRAINAGRO y de otros sindicatos que soliciten protecci�n.

Dado que su gobierno no ha investigado, apresado y procesado a los perpetradores de estos asesinatos y en ausencia de tal protecci�n, el movimiento sindical y la opini�n p�blica democr�tica a nivel internacional considerar�n a las autoridades colombianas directamente responsables de las vidas y bienestar de los dirigentes sindicales de su pa�s.

Esperamos medidas inmediatas de su parte.

Atentamente,

c/c SINTRAINAGRO
Correo electr�nico: [email protected]
Fax: + 57 4 828 5088

UNAC
Correo electr�nico: [email protected]
Fax: +571 245 44 71

�: Presidencia de la Rep�blica
Dr Alvaro Uribe V�lez
Fax: + 571 566 2071/+ 571 334 1323
Courriel: [email protected]

Ministro del Interior y Justicia
Dr Fernando Londo�o Hoyos
Fax: + 571 566 4573
Courriel: [email protected]

Monsieur le Pr�sident,

Juan de Jes�s G�mez, pr�sident de l�organisation locale de SINTRAINAGRO de Minas, dans la municipalit� de San Mart�n, d�partement de Cesar, a �t� abattu le 1er mai dans la ville de San Alberto. M. G�mez et l�organisation syndicale qu�il dirigeait tentaient sans succ�s d�amener le producteur d�huile de palme Palmas del Cesar S.A. � la table de n�gociation. Plut�t que de n�gocier une convention collective avec le syndicat, la direction de la soci�t� a entrepris de cong�dier des membres de SINTRAINAGRO et d�en inciter d�autres � quitter le syndicat par des paiements illicites.

Plus de 425 dirigeants/tes et membres de SINTRAINAGRO ont �t� assassin�s/es depuis la fondation de l�organisation. Plus de 130 dirigeants/es syndicaux/ales ont �t� assassin�s/es dans votre pays depuis un an.

� la lumi�re de ces donn�es sans pr�c�dent sur la violence antisyndicale, il est essentiel que votre gouvernement offre, de mani�re inconditionnelle, les mesures de protection appropri�es � tous/tes les dirigeants/tes de SINTRAINAGRO et d�autres organisations syndicales qui en feront la demande.

Compte tenu de l�incapacit� de votre gouvernement � enqu�ter sur ces assassinats, d�appr�hender et de poursuivre les auteurs de ces meurtres, et en l�absence de la protection demand�e, le mouvement syndical et l�opinion publique d�mocratique internationale tiendront les autorit�s colombiennes directement responsables de la vie et du bien-�tre des dirigeants/tes syndicaux/cales de votre pays.

Nous attendons une action imm�diate de votre part.

Veuillez agr�er, Monsieur le Pr�sident, l�expression de mes sentiments distingu�s.


c.c.: SINTRAINAGRO
Courriel: [email protected]
Fax: 57 4 828 5088
UNAC
Courriel: [email protected]
+571 245 44 71

Veuillez transmettre une copie de tout message exp�di� au secr�tariat de l�UITA. Nous vous remercions par avance pour votre solidarit� et votre soutien.

Mordet p� Juan de Jes�s G�mez, avdelningsordf�rande i SINTRAINAGRO

09-May-2003





Det �r med stor sorg och vrede vi informerar er om mordet p� �nnu en funktion�r i det Colombianska lantarbetarf�rbundet SINTRAINAGRO. Juan de Jes�s G�mez, ordf�rande i SINTRAINAGRO:s lokalavdelning i Minas, i kommunen San Martin, Cesar, sk�ts ned den f�rsta maj i San Alberto.

SINTRAINAGRO har i ett officiellt uttalande fastslagit att mordet skapar f�rdelar f�r arbetsgivare som mots�tter sig kollektivf�rhandlingar med anst�llda och deras fackliga organisationer. G�mez och den fackf�rening han ledde har utan framg�ng f�rs�kt f� palmoljef�retaget Palmas del Cesar S.A. till f�rhandlingsbordet. Trots f�rbundets uttalade vilja att f�rhandla om kompromisser i fr�gor som r�r produktivitet och arbetsorganisation, har f�retagsledningen v�grat f�rhandla och har ist�llet avskedat medlemmar i SINTRAINAGRO och mutat andra f�r att l�mna f�rbundet. SINTRAINAGRO:s beg�ran att f� tr�ffa ministern f�r social trygghet i samband med konflikten har l�mnats obesvarade.

Mordet p� Jes�s G�mez inneb�r att �ver 130 fackliga ledare m�rdats i Colombia under det senaste �ret. Till dats dato har ingen �talats eller ens anh�llits av myndigheterna i samband med dessa seriemord.

F�r n�gra veckor sedan rapporterade vi att skyddet f�r f�rbundets vice ordf�rande Guillermo Rivera (som kommer att �teruppta posten som SINTRAINAGRO:s ordf�rande) har �teruppr�ttats efter att det tidigare i �r drogs in b�de f�r honom och andra fackliga ledare som tidigare �tnjutit polisskydd. Uppenbarligen �r det nuvarande skyddet som staten tillhandah�ller otillr�ckligt f�r att skydda de fackliga medlemmarnas och ledarnas liv i Colombia. Mer �n 425 medlemmar och funktion�rer i SINTRAINAGRO har nu m�rdats. Vi uppmanar er att tillsammans med oss kr�va av de colombianska myndigheterna att alla fackliga ledare som beg�r personskydd av staten ska ges erforderligt skydd utan f�rbeh�ll.

F�RSLAG TILL SKRIVELSE TILL COLOMBIAS REGERING


Al Presidente de la Rep�blica
Dr. Alvaro Uribe V�lez
Fax: + 571 566 2071/+ 571 334 1323
Correo electr�nico: [email protected]

Ministro del Interior y Justicia
Dr. Fernando Londo�o Hoyos
Fax: + 571 566 4573
Correo electr�nico: [email protected]

Sr. Presidente,

Juan de Jes�s G�mez, presidente de la organizaci�n local de SINTRAINAGRO de Minas, en la municipalidad de San Mart�n, departamento Cesar, fue baleado de muerte el 1 de mayo en la ciudad de San Alberto. G�mez y el sindicato que dirig�a hab�an procurado infructuosamente llevar a la compa��a de aceite de palma, Palmas del Cesar S.A. a la mesa de negociaciones. En lugar de negociar un convenio colectivo con el sindicato, la direcci�n de la compa��a estaba despidiendo a miembros de SINTRAINAGRO y sobornando a otros para que dejaran el sindicato.

M�s de 425 dirigentes y miembros de SINTRAINAGRO han sido asesinados desde que se fund� el sindicato. M�s de 130 dirigentes sindicales han sido asesinados en su pa�s durante el a�o pasado.

En vista de este r�cord sin paralelo de violencia antisindical, es esencial que su gobierno proporcione sin condiciones las necesarias medidas de protecci�n para todos los dirigentes de SINTRAINAGRO y de otros sindicatos que soliciten protecci�n.

Dado que su gobierno no ha investigado, apresado y procesado a los perpetradores de estos asesinatos y en ausencia de tal protecci�n, el movimiento sindical y la opini�n p�blica democr�tica a nivel internacional considerar�n a las autoridades colombianas directamente responsables de las vidas y bienestar de los dirigentes sindicales de su pa�s.

Esperamos medidas inmediatas de su parte.

Atentamente,

c/c SINTRAINAGRO
Correo electr�nico: [email protected]
Fax: + 57 4 828 5088

UNAC
Correo electr�nico: [email protected]
Fax: +571 245 44 71


Till: Presidencia de la Rep�blica
Dr. Alvaro Uribe V�lez
Fax: + 571 566 2071/+ 571 334 1323
E-post: [email protected]

Ministro del Interior y Justicia
Dr. Fernando Londo�o Hoyos
Fax: + 571 566 4573
E-post: [email protected]

Ers excellenser

Juan de Jes�s G�mez, ordf�rande i SINTRAINAGRO:s lokalavdelning i Minas, i kommunen San Mart�n, Cesar, sk�ts ihj�l den f�rsta maj i San Alberto. G�mez. Den fackf�rening han ledde hade utan framg�ng f�rs�kt f� palmoljef�retaget Palmas del Cesar S.A. till f�rhandlingsbordet. I st�llet f�r att att f�rhandla fram ett kollektivavtal med fackf�rbundet har f�retagsledningen valt att avskeda medlemmar i SINTRAINAGRO och mutat andra f�r att l�mna f�rbundet framf�r.

Mer �n 425 funktion�rer och medlemmar i SINTRAINAGRO har m�rdats sedan f�rbundets bildande. �ver 130 fackliga ledare har m�rdats i ert land under det senaste �ret.

Mot bakgrund av detta exempell�sa rekord i anti-fackligt v�ld, �r det n�dv�ndigt att er regering villkorsl�st tillhandah�ller n�dv�ndiga skydds�tg�rder f�r alla ledare i SINTRAINAGRO och andra f�rbund som beg�r skydd.

Med tanke p� regeringens misslyckande att utreda, f�ngsla och �tala f�r�varna av dessa mord, och i avsaknaden av s�dant skydd, kommer den internationella fackf�reningsr�relsen och demokratiska v�rldsopinionen att h�lla de colombianska myndigheterna direkt ansvariga f�r de fackliga ledarnas liv och v�lbefinnande i ert land.

Vi emotser ett omedelbart agerande fr�n er sida.

Med v�nlig h�lsning

cc: SINTRAINAGRO
e-post: [email protected]
Fax: 57 4 828 5088

UNAC
e-post: [email protected]
+571 245 44 71

Vi ber er att skicka kopior av era skrivelser till IULs sekretariat. Vi tackar er p� f�rhand f�r er solidaritet och ert st�d.

1� de mayo en Colombia: Asesinato de otro dirigente de SINTRAINAGRO

09-May-2003





Con gran pena y coraje les informamos del asesinato de otro dirigente del sindicato colombiano de trabajadores rurales SINTRAINAGRO. Juan de Jes�s G�mez, presidente de la organizaci�n local de SINTRAINAGRO de Minas, en la municipalidad de San Mart�n, departamento Cesar, fue baleado de muerte el 1� de mayo en la ciudad de San Alberto.

En un comunicado oficial, SINTRAINAGRO declar� que su asesinato s�lo beneficia a empleadores hostiles a negociar colectivamente con los trabajadores y sus organizaciones sindicales. G�mez y el sindicato que dirig�a hab�an procurado infructuosamente llevar a la compa��a de aceite de palma, Palmas del Cesar S.A. a la mesa de negociaciones. A pesar de la declarada disposici�n del sindicato a negociar f�rmulas de transacci�n sobre asuntos relativos a la productividad y a la organizaci�n del trabajo, la direcci�n de la compa��a hab�a rechazado todas las negociaciones y en cambio estaba despidiendo a miembros de SINTRAINAGRO y sobornando a otros para que dejaran el sindicato. Las solicitudes de SINTRAINAGRO para reunirse con el ministerio gubernamental para obtener protecci�n social en conexi�n con el conflicto han quedado todas sin respuesta.

El asesinato de Jes�s G�mez lleva a m�s de 130 el n�mero de dirigentes sindicales asesinados en Colombia durante el a�o pasado. Hasta la fecha, nadie ha sido procesado o siquiera detenido por las autoridades en relaci�n con estos asesinatos en serie.

Hace m�s o menos dos semanas, informamos que se hab�a restaurado la protecci�n para el vicepresidente sindical Guillermo Rivera (el cual asumir�a nuevamente como presidente de SINTRAINAGRO) luego de hab�rsela retirado a �l y a otros dirigentes sindicales quienes antes gozaban de protecci�n policial a comienzos de este a�o. Evidentemente, el nivel de protecci�n existente proporcionado por el estado no es suficiente para asegurar las vidas de miembros y dirigentes sindicales en Colombia. En la actualidad, la cifra de miembros y funcionarios de SINTRAINAGRO asesinados llega a 425. Les exhortamos a unirnos para pedir a las autoridades colombianas que otorguen a todos los dirigentes sindicales de Colombia adecuados niveles de protecci�n, sin condiciones.

MODELO DE CARTA AL GOBIERNO DE COLOMBIA



Al Presidente de la Rep�blica
Dr. Alvaro Uribe V�lez
Fax: + 571 566 2071/+ 571 334 1323
Correo electr�nico: [email protected]

Ministro del Interior y Justicia
Dr. Fernando Londo�o Hoyos
Fax: + 571 566 4573
Correo electr�nico: [email protected]

Sr. Presidente,

Juan de Jes�s G�mez, presidente de la organizaci�n local de SINTRAINAGRO de Minas, en la municipalidad de San Mart�n, departamento Cesar, fue baleado de muerte el 1 de mayo en la ciudad de San Alberto. G�mez y el sindicato que dirig�a hab�an procurado infructuosamente llevar a la compa��a de aceite de palma, Palmas del Cesar S.A. a la mesa de negociaciones. En lugar de negociar un convenio colectivo con el sindicato, la direcci�n de la compa��a estaba despidiendo a miembros de SINTRAINAGRO y sobornando a otros para que dejaran el sindicato.

M�s de 425 dirigentes y miembros de SINTRAINAGRO han sido asesinados desde que se fund� el sindicato. M�s de 130 dirigentes sindicales han sido asesinados en su pa�s durante el a�o pasado.

En vista de este r�cord sin paralelo de violencia antisindical, es esencial que su gobierno proporcione sin condiciones las necesarias medidas de protecci�n para todos los dirigentes de SINTRAINAGRO y de otros sindicatos que soliciten protecci�n.

Dado que su gobierno no ha investigado, apresado y procesado a los perpetradores de estos asesinatos y en ausencia de tal protecci�n, el movimiento sindical y la opini�n p�blica democr�tica a nivel internacional considerar�n a las autoridades colombianas directamente responsables de las vidas y bienestar de los dirigentes sindicales de su pa�s.

Esperamos medidas inmediatas de su parte.

Atentamente,

c/c SINTRAINAGRO
Correo electr�nico: [email protected]
Fax: + 57 4 828 5088

c/c UNAC
Correo electr�nico: [email protected]
Fax: +571 245 44 71


S�rvanse enviar copias de su correspondencia a la secretar�a de la UITA. Les agradecemos por anticipado su solidaridad y apoyo.

Fiji: No Trade Union Rights at Turtle Island Resort

10-May-2003





Turtle Island is a five-star holiday resort on an island within the Yasawa group of islands in Fiji. It employs some 172 workers and is owned by Mr. Richard Evanson.

The IUF-affiliated National Union of Hospitality, Catering and Tourism Industries Employees (NUHCTIE) has repeatedly assisted resort employees seeking union representation, but each time Mr. Evanson has responded by firing union members. In March 2000 23 were sacked, in 2002 another 44. Although Mr Evanson denies that these workers were fired due to their union membership, he has yet to explain these massive dismissals. According to the NUCHTIE, these workers were replaced with new recruits on condition that they do not join the union.

The union has gained a compulsory recognition order but the company refuses to implement it. Meanwhile management deals only with a staff association that has no legal power to represent employees� grievances and to bargain on behalf of workers.

The IUF has written to to Turtle Island Resort to protest these dismissals and to demand respect for trade union rights. Please join this protest action and send copies of your protest messages to the IUF. A sample letter to Richard Evanson follows below. We thank you in advance for your support.

Sample message to Turtle Island Resort, Fiji


To: Mr Richard Evanson
General Manager
Turtle Island Resort, Fiji
Fax: + 679 666 52 20

Dear Sir,

Concerns: Violation of the right to organize at Turtle Island Resort
We have been informed by the IUF about repeated violations of the right of employees at Turtle Island Resort to organize and bargain collectively.

Twenty three workers were fired in March 2000 after a first attempt by the National Union of Hospitality, Catering and Tourism Industries Employees (NUHCTIE) to organize workers, and another 44 employees were again fired in 2002 for the same reason.

Although the Ministry of Labour, Industrial Relations and Productivity has delivered a Compulsory Recognition Order, you still continue to refuse to talk with the union.

These decisions represent clear violations of internationally-recognized fundamental rights enshrined in ILO Conventions 87 and 98. The ILO Freedom of Association Committee has repeatedly ruled that �no person shall be prejudiced in his employment by reason of his trade union membership�.

We therefore urge you to recognize the NUHCTIE as the genuine body representing your company�s employees and to engage in fair industrial relations with the union.

We will closely follow developments at Turtle Island Resort.

Yours sincerely,

Tough Prison Sentences for Chinese Worker Rights Leaders

12-May-2003





Chinese workers rights activistsYao Fuxin and Xiao Yunliang, prominent leaders of the mass worker protests which took place in Liaoyang last year, were sentenced on May 9 to prison terms of 7 and 4 years, respectively. Despite the peaceful character of the protests for labour rights and against unemployment and official corruption, the two leaders were tried for "subversion" of state authority and found guilty on January 15.

Thousands of laid-off former employees of the Liaoyang Ferroalloy Factory held public demonstrations last spring to protest unresolved grievances dating back to 1995, when management of the plant (which once had 12,000 employees) began issuing phoney profit reports to justify bonuses. At the same time, the company ceased paying employee pension and medical benefits. In 2000, workers at the plant began a series of public protests against unpaid wages, while management systematically looted and embezzled the plant's resources. The plant was officially declared bankrupt the following year. In March 2002, Ferroalloy worker leaders were detained as police were deployed around the factory during the bankruptcy "negotiations". Ferroalloy workers, joined by workers from other manufacturing plants, took to the streets when the local Communist party leader declared on television that there were no unemployed in Liaoyang. Workers continued to demonstrate � always peacefully � as more leaders were arrested.

Yao Fuxin and Xiao Yunliang were convicted at a hearing at which they were unable to speak in their own defense and from which their defense lawyer was barred (ostensibly due to the SARS emergency). Hundreds of former Liaoyang workers demonstrated outside the detention center where sentencing took place to show their continued support for the persecuted labour activists. The two men suffered brutal treatment during their long confinement; according to China Labour Bulletin Xiao Yunliang appeared almost totally blind at the sentencing. After the hearing, Xiao Yunliang's wife was severely beaten by police and had to be taken to hospital.

China's official state "union", the All-China Federation of Trade Unions (ACFTU), has simply parroted the official accusations of "subversion" against the Liaoyang leaders and refused to defend them or support the Liaoyang workers' demands. Earlier this year, the ILO called upon the Chinese authorities to release all Liaoyang workers and drop all charges against them.

The actions of the Chinese authorities in this case and the stance of the ACFTU demonstrate that nothing in China has changed with regard to basic worker rights. And the use of the catch-all "subversion" clause to punish and intimidate workers for seeking to exercise their basic rights highlights the urgency of the Hong Kong unions' campaign to prevent the importation of sweeping "anti-subversion" legislation into the Hong Kong Special Administrative Region.

To sign on to China Labour Bulletin's campaign for the release of the two workers' leaders and send a strong message to the Chinese authorities, click here.

Kindly send copies to the IUF secretariat of any messages you might send.

Protest zbog kr�enja sindikalnih prava u PepsiCo-u u Gvatemali

13-May-2003





IUF tra�i me�unarodnu solidarnost sa sindikatom u fran�izi PepsiCo-a u Gvatemali, gdje uprava sistematski kr�i sindikalna prava. Radnici u PepsiCo punionici pi�a La Mariposa organizirani su u sindikat SITRAEMSA, dio FESTRAS federacije, �lanice IUF-a.

Prija�nji kolektivni ugovor istekao je krajem 2000. godine, ali umjesto da odgovori na sindikalne zahtjeve za pregovore o obnavljanju ugovora, uprava je koristila mito i zastra�ivanja kako bi nagnala �lanove da napuste SIRTAEMSA-u. Sindikalni predstavnici premje�teni su na nova radna mjesta kako bi ih se izoliralo od ostatka zaposlenika. Na kraju je veliki broj �lanova sindikata otpu�ten.

U studenom pro�le godine, sud za radne sporove odredio je da uprava vrati nepravedno otpu�tene radnike. Tvrtka je me�utim odbila primjeniti odredbu o ponovnom zapo�ljavanju, tvrde�i da nisu primili obavijest od suda.

Razbijanje sindikata nije ni�ta novo u La Mariposi. Kad se je sindikat SITRAEMSA prijavio za slu�beno priznavanje u kolovozu 1993. godine, odgovor je bio val otmica, prijetnja smr�u i drugi oblici zastra�ivanja sindikalnih aktivista. Kao odgovor na proteste IUFa, njegovih �lanica, i drugih organizacija rada i organizacija za za�titu ljudskih prava, PepsiCo je zanijekala bilo kakvo kr�enje prava od strane svoje fran�ize, ali su izjavili u pismu upu�enom IUFu da �ako sindikat postoji, o�ekujemo da �e ga punionica po�tovati i da �e dozvoliti svim radnicima koji to �ele da se u isti u�lane�. Sindikat SITRAEMSA dobio je pravno priznanje i kolektivni ugovor, ali uprava opet poku�ava maknuti ga s radnih mjesta.

Otpu�teni �lanovi sindikata prosvjeduju nasuprot Predsjedni�ke pala�e u Gvatemala Cityju. Zahtjevi sindikata uklju�uju:

Kraj kr�enjima sindikalnih prava;

Kraj mije�anja tvrtke u interne poslove sindikata;

Hitno ponovno vra�anje na posao otpu�tenih radnika;

Pregovore o novom ugovoru o kolektivnom pregovaranju;

Pla�anje �Sedmog dana� (pla�anje radnicima provizije, koja je odre�ena zakonom)

FESTRAS i IUF tra�e me�unarodnu solidarnu akciju da se za�tite radnici i njihov sindikat u La Marioposa PepsiCo fran�izi. U po�etku ovo treba imati oblik prosvjeda upu�enih PepsiCo-u glede ovih prekr�aja. Primjerak poruke predsjedniku PepsiCo-a, Steven S. Reinemundu slijedi na kraju teksta. Tra�imo od vas da po�aljete primjerke istoga na Embotelladora La Mariposa (Pepsi-Cola), kao i SITRAEMSA-i i IUFu.

Unaprijed vam zahvaljujemo na va�oj solidarnosti i podr�ci.





Primjerak poruke PepsiCo-u

Prima: Steven S. Reinemund, Chairman and CEO, PepsiCo
Fax: +1 914 253 2070

cc: Embotelladora La Mariposa (Pepsi-Cola)
Fax: +502 4772831

Predmet: kr�enje sindikalnih prava u PepsiCo fran�izi La Mariposa (Gvatemala)


�tovani,

IUF nas je obavijestio o konstantnom i sistematskom kr�enju sindikalnih prava u Embotteladora La Mariposa (fran�izi Pepsi Cole u Gvatemali).

Uprava La Mariposa-e odbila je pregovarati o novom kolektivnom ugovoru sa sindikatom SITRAEMSA; poduzeli su kampanju da uvjere radnike da napuste sindikat; ugnjetavali su sindikalne vo�e; nepravedno su otpustili veliki broj radnika koji su �lanovi sindikata i odbili su primjeniti odluku suda za radne sporove da ih se vrati na njihova radna mjesta.

Ovo nije prvi put da IUF treba intervenirati u La Mariposa-i. Tek je 1994. godine nakon me�unarodne protestne kampanje priznat sindikat SITRAEMSA, te je dogovoren inicijalni kolektivni ugovor.

Od vas tra�imo da urgirate kod svoje fran�ize u Gvatemali da pristane na legitimne sindikalne zahtjeve, koji uklju�uju:

Kraj kr�enju sindikalnih prava;

Kraj mije�anju tvrtke u unutarnje poslove sindikata;

Hitno vra�anje na posao otpu�tenih radnika;

Pregovore o novom ugovoru o kolektivnom pregovaranju;

Pla�anje �Sedmog dana� (pla�anje radnicima provizije, koja je odre�ena zakonom).

O�ekujemo va� odgovor, te �emo budno pratiti razvoj doga�aja u La Mariposa-i.


Sa �tovanjem,


�����̘J���Ҍ����̎w���҂Ɍ������č��Y

13-May-2003





�����̘J���Ҍ����̊����ƁAYao Fuxin �� Xiao Yunliang�́A��N�ɗz�ōs��ꂽ��K�͂��J���ҍR�c�s���̌��o�����w���҂ł��邪�A5��9���ɂ��ꂼ��7�N��4�N�̒����̔������󂯂��B�J�������̍R�c�s���͕��a���ɂ����Ȃ��A���Ɩ����l�̕��s�s�ׂ��������ɂ�������炸�A��l�̎w���҂͍��Ɓg�]���h�����݂��Ƃ��A1��15���ɗL�߂Ƃ��ꂽ�B

������̗ɗz�����H��̉��ق��ꂽ�J���҂͍�N�̏t�A1995�N�ɑk�関�����̖��ɍR�c���đ�O�f�����s�����B1995�N�ɍH��̌o�c�҂�(����12,000���̏]�ƈ�������)�{�[�i�X�𐳓������邽�߂ɋU�̗����񍐏����쐬���o���Ă����B�����ɉ�Ђ͏]�ƈ��N���ƈ�Î蓖�Ă̎x�������~�߂��B2000�N�ɂ��̍H��̘J���҂͖����������ɑ΂��Ĉ�A�̍R�c�s�����N�����n�߂��B�������A�o�c���͍H��̎��Y�̗��D�A�g�����݂�g�D���Ăčs���Ă����B���N�H��͐����ɓ|�Y��鍐�����B2002�N3���A�����J���҂̎w���҂́A�|�Y�g���h�̊ԁA�H��Ɍx�@�����z�u����Ă������߂ɍS�����ꂽ�B�n���̋��Y�}�w���҂��e���r�ŗɗz�Ɏ��Ƃ͂Ȃ��Ɛ錾�������A�����J���҂͑��̐����J���҂ƂƂ��ɊX���ɌJ��o�����B

Yao Fuxin ��Xiao Yunliang�͐R��ōR�ق̂��ߘb�������邱�Ƃ��ł����A�ނ�ٌ̕�m�Ƃ͋�؂��Ă����B(�\������SARS�ɂ��ً}���Ԃ̂���)�@���S���̌��ɗz�J���҂͋N�i���ꂽ�J�������ƂɈ��������̎x����\�����邽�߂ɔ������s���Ă���S�����̊O�Ńf���������Ȃ����B��l�͒����S���̊ԂɂЂǂ��������󂯂Ă���A�`���C�i�E���[�o�[�E�u���e�B���ɂ��Ɣ����̍�Xiao Yunliang�͂قƂ�NJ��S�������Ă���悤�ł������Ƃ������Ƃł���B�R��̌�Xiao Yunliang�v�l�͌x�@����Ђǂ��\�s���󂯁A�a�@�ɉ^�΂�Ȃ���΂Ȃ�Ȃ������B

�����̊ǐ��g�g���h���ؑS�����H��iACFTU�j�͗ɗz�̎w���҂ɑ΂��Č����ȍߖ��ł���g���Ɠ]���h��P�ɌJ��Ԃ��݂̂ł���A�ނ��i�삷�邱�ƁA�ɗz�̘J���҂̗v�����x�����邱�Ƃ����ۂ����B���N�̏��߁AILO�͒������{�ɑ΂��S�Ă̗ɗz�J���҂��ߕ����A�ނ�ɑ΂��鍐�i����艺����悤�v�����Ă���B

�������{�̂��̃P�[�X�ɂ�����Ή���ACFTU�̃X�^���X�͊�{�I�ȘJ���҂̌����Ɋւ��Ă͒����ł͉����ω����Ȃ��Ƃ������Ƃ��������Ă���B��{�I�Ȍ������s�g���悤�Ƃ���J���҂𔱂��A���������߂ɑ��l�ȏ󋵂ɑΉ��ł���悤�ɍ��ꂽ"�g���Ɠ]���g�@ �̎g�p�́A���`�̑g�������`���ʍs����ɕ�I�ȁg�����Ɠ]���h�@�𓱓�����̂�h�����ƃL�����y�[���������Ȃ��Ă��邪�A���ً̋}�����������Ă���B

2���̘J���҂̎ߕ��̂��߃`���C�i�E���[�o�E�u���e�B���̃L�����y�[���ɏ������A�������{�ɋ����R�c���𑗂�ɂ��������N���b�N���Ă��������B

����ꂽ���b�Z�[�W�̎ʂ���IUF���L�ǂɂ����肭������.

Harte Gef�ngnisurteile gegen chinesische Vork�mpfer f�r Arbeitnehmerrechte

13-May-2003





Die chinesischen Arbeitnehmerrechtsaktivisten Yao Fuxin und Xiao Yunliang, prominente Anf�hrer der massiven Arbeitnehmerproteste, die im letzten Jahr in Liaoyang stattfanden, wurden am 9. Mai zu 7 bzw. 4 Jahren Gef�ngnis verurteilt. Ungeachtet des friedlichen Charakters der Protestveranstaltungen f�r Arbeitnehmerrechte und gegen Arbeitslosigkeit und Korruption im Staatswesen, wurden die beiden Anf�hrer "subversiver T�tigkeiten" gegen den Staat angeklagt und am 15. Januar f�r schuldig erkl�rt.

Tausende freigesetzter ehemaliger Arbeitnehmer des Ferrolegierungswerks Ferroalloy in Liaoyang demonstrierten im vorigen Fr�hjahr �ffentlich, um gegen Unregelm��igkeiten zu protestieren, die bis ins Jahr 1995 zur�ckgingen, als die Leitung des Werks (das damals 12 000 Arbeitnehmer besch�ftigte) damit begann, zur Rechtfertigung von Pr�mien manipulierte Gewinnmeldungen herauszugeben. Gleichzeitig stellte das Unternehmen die Zahlung von Arbeitnehmerrenten und Krankenbeihilfen ein. Im Jahr 2000 begannen Arbeitnehmer des Betriebs mit �ffentlichen Protestkundgebungen wegen ungezahlter L�hne, w�hrend die Betriebsleitung die Ressourcen des Betriebs systematisch pl�nderte und veruntreute. Im folgenden Jahr wurde der offizielle Konkurs des Betriebs verk�ndet. Im M�rz 2002 wurden Arbeitnehmerf�hrer verhaftet, als im Laufe der Konkurs"verhandlungen" der Betrieb mit Polizei umstellt wurde. Gemeinsam mit Arbeitnehmern aus anderen Betrieben gingen die Arbeitnehmer von Ferroalloy auf die Stra�e, als der lokale Vorsitzende der Kommunistischen Partei im Fernsehen erkl�rte, dass es in Liaoyang keine Arbeitslosen gebe. W�hrend immer mehr Anf�hrer verhaftet wurden, setzten die Arbeitnehmer ihre stets friedlichen Demonstrationen fort.

Yao Fuxin und Xiao Yunliang wurden im Lauf einer Verhandlung verurteilt, bei der sie sich nicht verteidigen durften und von der ihr Verteidiger (angeblich wegen des SARS-Notstands) ausgeschlossen war. Hunderte ehemaliger Liaoyang-Arbeitnehmer demonstrierten vor der Haftanstalt, in der die Verurteilung erfolgte, um ihre anhaltende Unterst�tzung f�r die verfolgten Arbeitnehmeraktivisten zu bekunden. W�hrend ihrer langen Inhaftierung wurden die beiden M�nner brutal behandelt. Das China Labour Bulletin berichtete, dass Xiao Yunliang bei der Urteilsverk�ndung fast v�llig erblindet zu sein schien. Nach der Verhandlung wurde die Frau von Xiao Yunliang von der Polizei verpr�gelt und musste ins Krankenhaus gebracht werden.

Die offizielle staatliche chinesische "Gewerkschaft", die All-China Federation of Trade Unions (ACFTU), hat die gegen die Anf�hrer von Liaoyang erhobenen offiziellen Vorw�rfe der "subversiven T�tigkeit" kritiklos �bernommen und es abgelehnt, sie zu verteidigen oder die Forderungen der Arbeitnehmer von Liaoyang zu unterst�tzen. Zu Beginn dieses Jahres hat die IAO die chinesischen Beh�rden aufgefordert, alle Arbeitnehmer in Liaoyang freizulassen und alle Anklagen gegen sie zur�ckzunehmen.

Das Vorgehen der chinesischen Beh�rden in diesem Fall und die Haltung der ACFTU zeigen, dass sich in Bezug auf grundlegende Arbeitnehmerrechte in China nichts ge�ndert hat. Und die Zuhilfenahme des beliebig dehnbaren Begriffs der "subversiven T�tigkeiten", um Arbeitnehmer zu bestrafen und einzusch�chtern, die ihre elementaren Rechte auszu�ben versuchen, beweist die Dringlichkeit der Kampagne der Hongkonger Gewerkschaften, um die �bernahme eines allumfassenden "Anti-Subversions"gesetzes in der Besonderen Verwaltungsregion Hongkong zu verhindern.

Um sich der Kampagne des China Labour Bulletin f�r die Freilassung der beiden Arbeitnehmerf�hrer anzuschlie�en und eine dringende Botschaft an die chinesischen Beh�rden zu richten, hier klicken.

Bitte schickt dem IUL-Sekretariat Kopien eurer etwaigen Botschaften





Zimbabwe: Vlada poja�ala nasilje nad poljoprivrednim radnicima i njihovim sindikatom GAPWUZ

14-May-2003






Nasilje i zastra�ivanje djelatnika i �lanova Sindikata op�ih poljoprivrednih radnika i radnika na planta�ama u Zimbabweu (GAPWUZ) poja�ano je nakon uspje�nog dvodnevnog op�eg �trajka koji je okon�an 19. o�ujka. Od po�etka �trajka, Amnesty International izvje�tava o uhi�enju oko 400 simpatizera opozicije. Barem je jedan radnik na farmi ubijen nakon �to su ga dr�avni agenti pretukli, postoje tako�er i brojna izvje��a o mu�enju i premla�ivanju. Prema Amnestyju, �alarmantna eskalacija� politi�kog nasilja pokazala je da su vlasti �odlu�ne da potisnu suprotna mi�ljenja na bilo koji na�in, bez obzira na stra�ne posljedice�.

Sinidkat GAPWUZ i njegovi �lanovi glavne su mete nasilja i zastra�ivanja u ruralnom podru�ju, gdje je la�na �poljoprivredna reforma� Mugabeove vlade otjerala sa zemlje tisu�e poljoprivrednih najamnih radnika i li�ila ih njihovih osnovnih �ivotnih uvjeta i prava.

U poruci koju smo primili od sindikata 26. o�ujka, GAPWUZ izvje�tava da je 19. o�ujka njihov ured u Chinhoyi oblasti bio spaljen do temelja, zajedno sa svim njihovim podacima. Od tada su po�injena slijede�a nasilja i razaranja:

Suprug kordinatorice GAPWUZ-a za rad djece, Viole Shamu, otet je, �estoko napadnut i ostavljen da umre. Djeca ovog para, 11 i 4 godine, tako�er su napadnuta, a Shamu se je morala sakriti;

Ured Kwekwe oblasti porazbijali su nasilnici, a dokumenti su zaplijenjeni;

U Binduri, vladina milicija prisilila je sindikat da zatvori ured i priprijetila je djelatniku sindikata koji se od tada skriva;

U ured oblasti Mvurwi provaljeno je, a dokumenti su ukradeni;

U ured Norton oblasti provalili su simpatizeri Zanu-PF-a.


GAPWUZ je zatra�io da IUF objavi ove akte nasilja �to je �ire mogu�e, i da zatra�i od svojih �lanica da djeluju kako bi se mobilizirao me�unarodni pritisak na Mugabeov re�im da odmah prekine ovu kampanju nasilja i zastra�ivanja.

IUF je pisao predsjedniku Mugabeu kako bismo ga obavijestili da IUF smatra njegovu vladu direktno odgovornom za sigurnost i dobrobit �lanova GAPWUZ-a i njegovih djelatnika, i da smatramo da je vlada pravno i financijski odgovorna za svu �tetu u�injenu vlasni�tvu sindikata. Stoga ljubazno tra�imo, kao stvar od najve�e hitnosti, da vi javno objavite ove doga�aje na �to �iroj razini i da poka�ete solidarnost s GAPWUZ-om i s poljoprivrednim radnicima Zimbabwea tako �to �ete pisati predsjedniku Mugabeu. Primjerak pisma prilo�en je uz ovaj cirkular na kraju teksta. Molimo vas da kopije svih poruka koje biste poslali predsjedniku, po�aljete IUF-ovom sekretarijatu. Unaprijed vam zahvaljujemo na va�oj podr�ci i solidarnosti.



Primjer pisma


Prima: Robert Mugabe, predsjednik Zimbabwea
Fax: + 263 4 70 85 40/70 88 20 /70 85 57


Gospodine predsjedni�e,

Me�unarodni sindikat djelatnika u prehrambenoj industriji, poljoprivredi, hotelijerstvu, restaurantima, cateringu, duhanskoj industriji i sli�nim djelatnostima (IUF) obavijestio me je o brojnima aktima nasilja i zastra�ivanja koja su vr�e nad Op�im sindikatom poljoprivrednih radnika i radnika na planta�ama Zimbabwea (GAPWUZ). Dana 19. o�ujka ured u oblasti Chinhoyi spaljen je do temelja zajedno sa svom dokumentacijom. Od tada su po�injeni slijede�i akti nasilja i razaranja:

Suprug kordinatorice GAPWUZ-a za rad djece, Viole Shamu, otet je, �estoko napadnut i ostavljen da umre. Djeca ovog para, 11 i 4 godine, tako�er su napadnuta, a Shamu se je morala sakriti;

Ured Kwekwe oblasti porazbijali su nasilnici, a dokumenti su zaplijenjeni;

U Binduri, vladina milicija prisilila je sindikat da zatvori ured i priprijetila je djelatniku sindikata koji se od tada skriva;

U ured oblasti Mvurwi provaljeno je, a dokumenti su ukradeni;

U ured Norton oblasti provalili su simpatizeri Zanu-PF-a.

Kako su u sve ove slu�ajeve uklju�eni vladine snage ili simpatizeri, va�u �emo vladu smatrati odgovornom za ove zlo�ine. Va�u �emo vladu tako�er smatrati direktno odgovornom za sigurnost i dobrobit �lanova i djelatnika GAPWUZ-a, i dr�at �emo je pravno i financijski odgovornom za svu �tetu na sindikalnom vlasni�tvu. Pozivam va�u vladu da odmah zaustavi sve napade na �lanove i djelatnike GAPWUZ-a i na njihovo vlasni�tvo. Nastavit �u budno pratiti daljnji razvoj doga�aja.

Sa �tovanjem,




2003�N�x��6��JCC�^�c�ψ���c���^(2003/5/12�j

14-May-2003





�Q�O�O�R�N�x��U��^�c�ψ����
���̑f�J�g��c���ōs��ꂽ�W�L�ψ���̕񍐂����L�̂Ƃ��肢�����܂��B
�i�� ���j�Q�O�O�R�N�T���P�Q��(��) �P�T�F�O�O�|�P�U�F�Q�O�i��1���j
�P�U�F�S�O�|�P�W�F�O�T�i��2���j
�i�o�Ȏҁj�����A���]�A�����i�t�[�h�A���j�A����A����A����iUI�[���Z�������j
���c�i�S���_�c�J�j�A�H�R�A���{�i�T�[�r�X�A���j�A�����iJCC�����ǁj�v10���i�h�̗��j
�i��2���j�}��E�F�C��s���iIUF�A�W�A�����m�j�A���فiJCC�����ǁj


�񍐎���
�P�D IUF���s�ψ���֘A��c��
a) IUF���s�ψ����юO����
2003�N4��8���ɎO����A9�`10���ɂ͎��s�ψ���W���l�[�u�ɂĊJ�Â��ꂽ�B�O����ɂ�JCC�����A���s�ψ���ɂ�UI�[���Z���������䕛��iJCC���c���j�ƒ��썑�ۋǕ������iJCC���ʉ^�c�ψ��j�AJCC�������o�Ȃ����B����̎��s�ψ���́A�C���N�푈��SARS�̉e���ŁA��N�����o�Ȏ҂����Ȃ����ł̊J�ÂƂȂ����B
�� �V�K��17����19�g�D�̉��������F���ꂽ���A���A�W�A�����m�n���7����9�g�D�B
�� �x�����[�V�̃��J�V�F���R�哝�̂ɏ�����ꂽ�_�ƘJ���g���̏��������܂����B���J�g��Ǖ����ꂽ�A���L�T���_�[�E�����V���N���AIUF����㗝����ю��s�ψ������C���鈥�A�̒��ŁA�K������I�ȘJ���^���𕜊������AIUF�ɖ߂��Ă���Ɛ錾�����B
�� �}��E�F�C��s���A�W�A�����m�n�揑�L���A���n��̑g�D���헪�Ɋւ���v���[���e�[�V�������������B
�� ���E��10��H�i��ƃO���[�v�Ɋւ���v���[���e�[�V�������s��ꂽ���A���̒��ɓ��n��ƂƂ��Ė��̑f�O���[�v�������Ă���A����IUF�̑����Њ�Ɗ����̃^�[�Q�b�g�Ƃ��Ď�舵���邱�Ƃ��\�������B
�� ����̎��s�ψ���̃|�C���g�Ƃ��đ����Ă����A���ؑS�����H��Ƃ̊֌W�Ɋւ��铢�c�́A���Ԃ��قƂ�ǂƂꂸ�A�����IUF�̃m�[��R���^�N�g�����ǔF������x�ɗ��܂����B
�� �ȉ���5�_�̌��c���̑������F
a) ���c-1�F�C�^���A�ό��J���҂Ƃ̘A��
b) ���c-2�FHRCT����̘J���҂Ƃ̘A��
c) ���c-3�F�u���W���ɂ�����GMO
d) ���c-4�F�O�A�e�}���̃y�v�V�R
e) ���c-5�F�A�t���J�ɂ�����\��

b) IUF�����ψ���
2003�N4��7���A�W���l�[�u�ɂ�IUF�����ψ���J�Â���AUI�[���Z�������̒��삳���JCC�������o�Ȃ����B��N�̐��E����Ő����ɋK��ɒ�߂��Ă���A�ŏ��̏����ψ���̉�ƂȂ����B
�� �����񍐂̒��ŁAILO�^�o�R�Y�ƎO�ҍ\����c�ɂ����āA�@��ϓ������Ɋւ��錈�c���̑����ꂽ�Ƃ̕񍐂��������B
�� PSI�i���ی����J�A�j�m���E�E�B���c�A�[������u���ꉿ�l�J����������L�����y�[���v�����PSI�̏��������̏Љ�������B
�� ICFTU�W���l�[�u�������̃A���i��r�����f�B�����A2���Ƀ����{�����ŊJ�Â��ꂽ��8��ICFTU�������̕񍐂𒸂����B
�� IFBWW�i���ی��ݥ�юY�J�A�j�t�B�I�i�E�����[�����ILO����ŋc�_�����E�ƈ��S�q��������Ɋւ�����g�݂ɂ‚��Đ������󂯂��B
�� �����ψ���Ƃ��āA�ȉ��̊��������s�ψ���ɍs�����Ƃ����߂��F
a) �����Њ�Ƃ̏����J���҃l�b�g���[�N�̊m��
b) ����n�楍��ۃ��x���ɂ�����IUF�̉�c������ւ́AIUF�̏����Q�搭�����f�̃��j�^�����O����
c) �Z�N�V������n���X�����g�̖h�~
d) �C���h�����_���J���҂ւ̎x��
e) ���g�D�Ƃ̋��ͥ�A�ы���

�Q�D �A�������Њ�ƈψ����
�@�A����5�񑽍��Њ�ƈψ��4��8���J�Â���A����JCC�c������ы���JCC�^�c�ψ����A���ꂼ��̎Y�ʑ�\�Ƃ��ďo�Ȃ����B���c�����Ƃ��āA�A���̐����v���̑ΊO����ɂ‚��Ę_�c�����B���̑��AOECD�̑����Њ�ƃK�C�h���C���Ɋ�Â�����i����Ă���3���̏Љ�ƁASARS�̊g����󂯂��A���Ƃ��Ă̏o���K���Ȃǂ̏Љ�������B

�R�D ��27��C�O�J���w�Z�����o�ߕ�
�@�C���N�푈�Ή��Ƃ��Ċ�Ƃ��ł��o�����C�O�o�����l����ɂ���āA6�J�g11���̃L�����Z�����o���i��1�J�g1���͕ʗ��R�ɂ��j�B����ɂ����3�Y�ʂ���19�J�g�A27���̈�ʎQ����JCC������2���i�����A����j�̍��v29���̒c�ƂȂ����B����́A���コ��JCC�R���T���^���g�Ƃ��Č��n�Ƃ̒������s�����߂ẴP�[�X�ł���A4�����܂łɂقڍŏI�I�Ȏ�z���I�������B
9���ɂ͏�������s���A�c�����t�[�h�A���L�����r�[���J�g�̑�q���l�H��x���ψ����Ɍ��肵���B��������ł́A��IMF�A�W�A���������̏������ɂ��u�������������B

�S�D ���c�x���E�A�ъ�����
�� �r���}�̓����P�ރL�����y�[���̈�‚ŁA�u���e�B�b�V����A�����J����^�o�R�ɑ΂���t���L�����y�[�����r���}��������苦�͗v��������Ή������B(3��31��)
�� �R�����r�A�̔_���J���g��SINTRAINAGRO�̃��[�_�[�ÎE��5��1���ɂ��������Ɋւ��āA�����哝�̂Ɠ�����@�������֑g�������ی�����߂�v�����𑗂����B�i5��9���j

�T�D ����̗\��
�� IUF-A/P�n�抈������č��F5��13���AJCC������
A/P��v�č��̂�����́A���N�x�����̐������߂�ۂɌ��������ƂƂ���B
�� �C�O�J���w�Z�F5��19�`29���A�I�����_�i���[���T���A�A���X�e���_���j�A�W���l�[�u
�� �ږ��J���҂̃f�B�Z���g����[�N�ƍݓ��r���}�l�J���҂Ɋւ���Z�~�i�[�F7��1��
�� ��V��JCC�^�c�ψ���^�O����F7��12��

�� 2004�N�x�̃X�P�W���[��(��)�̊m�F���s�����B9��21�`22���ɗ\�肳��Ă���A/P�R�J�R�[����c�̓R�J�R�[���J���̒������Ɠ�����ɓ����邽�߁A�����Ē�����A/P���L�ǂɂ��肢���邱�ƂƂ����B�A���A�����_�ŏo�Ȃ�񑩂ł�����̂ł͂Ȃ��B


�U�D ���̑�
�� �����z�z�FIUF�K��i2002�N�����F�p��Łj���{��ł́A�]���̓��{���̕s����������āA�������ɔ��s����B
�� �����z�z�F�u�A�W�A�ɂ�������n��Ƃ̏����v�iJILAF���ۘJ����茤����񍐂��j
�� �����z�z�F���ۋ���NGO�Z���^�[�@�֎��uPartnership�v

���c����
�P�D IUF-A/P�n��ψ����ю��@�c�Ґ��Ɋւ���
�O��^�c�ψ���ɂāA7���ɗ\�肳��Ă���n��ψ���ɕ����Ď��@�c��Ґ�����|���Ă��ď��F���ꂽ���A�C���N�푈��SARS�̉e���ŃC���h�l�V�A��~�b�V�����������ƂȂ������Ƃ��e�����āA�n��ψ���̊J�Ïꏊ���o���R�N����W���J���^�֕ύX�ƂȂ������ƁA���B�n��g�DEFFAT�Ƃ̍�����c�����~���ꂽ���ƁA�C���h�l�V�A��~�b�V�����ƕ������킹�Ď��{����邱�ƂȂǂ̕ύX���󂯂āA���@�c�̕Ґ����s��Ȃ����Ƃ��Ē�Ă��A�^�c�ψ���ŏ��F���ꂽ�B
�V�K�̓����\��́A7��15-16���n��ψ���A17-19���C���h�l�V�A��~�b�V�����A19���ߌ�n��ψ���i�C���h�l�V�A�Ɋւ��鎖���j�ƂȂ����B�]���āAJCC�O������щ^�c�ψ��𒆐S�Ƃ��������o�[�ŁA�n��ψ����уC���h�l�V�A��~�b�V�����ւ̑Ή������邱�ƂƂ������B

�Q�D IUF-JCC����K���̈ꕔ�ύX�Ɋւ���
�@���݂�JCC����K��ł�JCC���E�E���̊C�O�o���Ɏx�x�����x������鎖�ɂȂ��Ă��邪�A�x�x���͍����I�蓖�ĂłȂ����Ƃ����Ƃ��͂��ߑ����̑g�D�Ŕp�~���Ă��邱�Ƃ�A����JCC�̖�E���͏�ɊC�O�o���ɔ����Ă��邱�Ƃ�O��Ƃ����Ɩ���S���Ă��邱�Ƃ���A����������p�~�i�A���A���߂Ă̏o�����̂ݎx���j�Ƃ��鎖�������ǂ���Ă���A���̎����ǒ�Ă͏��F���ꂽ�B
JCC�̎x�x���x������F
�`1998�N8����:(�O��̏o������1�N�ȓ��̏ꍇ)1��ɂ‚�35,000�~�^(����A�����1�N�ȏ�o�������������ꍇ)70,000�~
1998�N9���`���݁F(�O��̏o������1�N�ȓ��̏ꍇ)1��ɂ‚�10,000�~�^(����A�����1�N�ȏ�o�������������ꍇ)30,000�~
����̌���F�����Ƃ��Ĕp�~�A�A������Ɍ���30,000�~

�R�D �ݓ��r���}�s�����X�g������z�e���J���g���x���Ɋւ���
2�N�O�Ɍ������ꂽ���J�g�Ɋւ��ẮA�������Ƀr���}�̖S���i�V���i���Z���^�[FTUB�}�E���E�}�E�����L������x���̗v��������A��N4���ɂ�FTUB���E�E�[�����IUF�����Ɍ������x����v������Ă���B�������A�����_�܂łɋ�̓I�Ȏx�����ł����ɂ��邪�A��N�ݗ����ꂽ�ݓ��r���}�s���H��J���g����JAM�̎x���̂��ƁA�����n�J�ς̘J���g�����i�ؖ����l�����A��̓I�ȘJ�����̉����Ɏ��g��ł���B����A���X�g�����E�z�e���J�g�͑g���Ƃ��Ă̐����ȔF�؂͂Ȃ��A�C���t�H�[�}���c�̂ɂƂǂ܂��Ă���B
JAM�̎��g�݂��Q�l�ɂ�����ŁA����̎x���̐��̂�����ɂ‚��ă[�����_�c���s���A���X�g������`�F�[�����L���g�D���Ă���UI�[���Z�����������S�ƂȂ��āA�x���̐���͍����Ă������Ƃ��m�F���ꂽ�B�A���AUI�[���Z���������e��Ƃƌ��킵�Ă���u�B����’c�̂̋���v���܂߁A�x��������g�D�̐��̂�����ȂǑ����̉ۑ肪����A���Ԃ������Č������‚i�߂Ă����K�v�����邱�Ƃ��m�F���ꂽ�B
���w�i���F
�r���}�̌R���ɂ�鈳���𓦂�Ă������劈���Ƃ𒆐S�ɁA��1���l�̃r���}�l�����{�ɒ蒅���Ă��邪�A���̖�8�������X�g�����Y�Ƃɏ]�����Ă���B�ނ�̑����́A�ꍑ�ō���������󂯂����Y�K���ȏ�̒m���l�ł��邪�A����I�Ȗ�����{�̑؍ݎ��i�̖��Ȃǂ��炻�̗���͎ア�B���������ږ��J���ҁE�O���l�J���҂ɑ΂�����̍\���͓��{�ɂ����Ă��[���ł���A�����̖������i�ꕔ�蓖�Ċ܂ށj�A�s�����ق��͂��߂Ƃ����_��ᔽ��l���N�Q�A�J���ЊQ�B���ȂLj��S�q����̖��ƈ�Õۏ�̖��ȂǁA�����̖�������Ă���B
�ݓ��r���}�s���H��J���g���́AJAM�̎x���̉��A�����̖�����̓I�ɉ������銈���Ɏ��g��ł���A�H��J���҂����łȂ����X�g�����]���҂ɂ����̉������L�����Ă���B
�ݓ��r���}�s�����X�g�����E�z�e���J���g���̑�\��Nyunt Swe���́AFTUB���{�x���̑�\�ł�����A����r���}�������X�g���������c�n��Ōo�c���Ă���B

�S�D JCC�Z�~�i�[�J�ÂɊւ���
�u�ږ��J���҂̃f�B�Z���g����[�N�ƍݓ��r���}�l�J���҂Ɋւ���Z�~�i�[�v��7��1��(��)�i����j�ɊJ�Â��邱�Ƃ̒�Ă������ǂ��炠��AJCC�O�����̎��{�������󂯂āA���L�ǒ�Ă����F���ꂽ�B�ږ��J���҂̃f�B�Z���g����[�N�͍��N��ILO����ł͂��߂Ę_�c�����e�[�}�ł���B����𑍘_�Ƃ���ILO�����������S���҂���b�𕷂��Ƌ��ɁA���{�ɂƂ��Ă̊e�_�ł���AJCC�ɂƂ��Đ��ɍ����߂��Ă���ݓ��r���}�l�J���҂̌����m��A���̎x���̏d�v�����m�F����@��Ƃ������B

�T�D IUF�A�W�A�����m�n��̑g�D���헪�ɂ‚��āi��2���j
�@4��9-10���ɍs��ꂽ���s�ψ���ŁA�}��E�F�C��s���n�揑�L�����\�����A�W�A�����m�n��̑g�D���헪�ɂ‚��āA�������̒n�揑�L��������𒸂��A����n��ψ���Ɍ�����JCC�Ƃ��ċ��L��������Ř_�c���s�����B
���v���[���e�[�V�����̗v�|��
�� ���݁A��r�I�����ɑg�D�����”\�Ȃ̂́A�I�[�X�g�����A�̐H���J�g�A�j���[�W�[�����h�̐H���J�g�A����ъ؍��̐��g�D�ł��邪�A���̑g�D�����e�Ղł͂Ȃ��A�p���I�Ȋ����K�v�ł���B�ō��̃V�i���I��4���l�v���X�B
�� IUF�Ƃ��Ă̓��n��̑g�D���D�捑���C���h�A�C���h�l�V�A�A�^�C�A�p�L�X�^���A�t�B���s���ɐݒ肵�A�����̍��ɃA�E�g���[�`��I�t�B�X��݂���B
�� HRCT�A�����A�����Ȃǂ��A���ݓI�g����������Ă��镔��ł���A��ɂ��������Ǝ���^�[�Q�b�g�Ƃ���B���ɓ�A�W�A�ł͂������d�v�ȍ앨�ł���A���ɂ������̘J���҂�����Ă���B
�� �H�i�����Y�ƂɊւ��ẮA�����Њ�Ɓi�R�J�R�[���A�l�X���A���j���[�o�j�Ȃǂ��x�[�X�Ƃ����܂Ƃ܂��n���Ă����B
�� �����J���҂̑g�D���Ɋւ��ẮA�����v���W�F�N�g���K�v�ł���B
�� ���݂܂ł̐��ʂƂ��āA�X�^�[�g����6�N���o�߂���p�L�X�^���A�E�g���[�`�v���W�F�N�g�ł́A5��17-18���ɍ��܂ŕ��􂵂đ��݂��Ă����S�������J���g���̌������\�肳��Ă���B�܂��A5����1�T24�z�e���J�g���S���g�D���������鍇�ӂ��A9�����������\��B���̂悤�ɁA�ŏ��̐��ʂ�5�`6�l���ď��߂Č����Ă��鎞�Ԃ̂�������g�݂ł���B�܂��A���ꂵ�Ă��A���łȑg�D�ɂȂ�ɂ͍X�ɐ��N������B
�� �C���h�l�V�A�ł�HRCT�͔��ɑ傫�ȕ���ł���A1�疜�l�𒴂���J���҂�����Ă���BIUF�����̃z�e���J�A�iFSPM�j�͏����ɐ����𑱂��Ă���B�V�����O�������c���I����ẮA�����̑g����FSPM�ւ̉����ɋ����������Ă���B
�����^��
Q-1�F�D��Ώۂɏオ���Ă��Ȃ����ɂ�����g�D�����ǂ����Ă����̂��H���ɃJ���{�W�A�̑g�D���̎��g�݂́H
A-1�F�J���{�W�A�ł́A�@�ێY�Ƃ��ł��傫�ȕ���ł���A�g���̊�������U���Ă���B�ό��Y�Ƃ��傫�����A�g�D�������͂܂����ꂩ��ł���B2�N�O�Ƀo���R�N�ŊJ�Â���A/P�^�o�R��c�ɎQ�������J���{�W�ABAT�J���g���͊����Ɋ�����W�J���Ă���A���ݐH�i��z�e���Y�ƂȂǁAIUF�֘A�Y�Ƃ̘J���҂̑g�D���ɏ��o���Ă���B����̓W�J�Ɋ��҂��Ă���B
Q-2 �FJCC�Ƃ��čv���ł��邱�Ƃ͉����H
A-2�F���n�����Њ�Ƃ̊֘A��Ђ̏��ݒn�Ƒg���̗L����A�����A���Y���ł̑g�D���ւ̏��Ƃ��Ė𗧂Ă邱�ƂȂǁA�����̖���������B����Ƃ��A����`���Ă������������B
Q-3�F�����I�Ɍ��āA�h�i�[�g�D�̎����ɗ������v���W�F�N�g�����ɂ��g�D���ɖ����͖����̂��H
A-3�F�m���Ƀh�i�[�ɗ��肫���������ɂ̓��X�N������B�o����Ύ��������������e���ŏo����΂悢���A���ԂƂ��Ă͒������A�܂��x�����K�v�ł���B�h�i�[��������ł��؂����ꍇ�A�ꎞ�I�ɒn�抈������Ńv���W�F�N�g�������x���A���̊ԂɎ��̃h�i�[��T���B
Q-4�F���{�Ƃ��Ă��A�W�A�����m�n��ɂ�����g�D����ϋɓI�Ɏx���������A�e���ɃR�A�ƂȂ�l�ނ�����ƘA�������₷��������B���������R�A�l�ނ̈琬�ƁA�ނ�̃l�b�g���[�N���\�z����Ƃ����l���͖����̂��H
A-3�F����̌l��I�o����͓̂�����Ƃł���A�܂����X�N�𔺂��B���炵����Œ����ɓ��l���g�����~�߂�댯�������邩��ł���B�]���āA�����܂ł��e���̃v���W�F�N�g��I�t�B�T�[�𒆐S�ɑg�D�̒�グ��}��B


�ȏ�

H�rt f�ngelsestraff f�r kinesisk arbetarledare

15-May-2003





v� framtr�dande kinesiska aktivister Yao Fuxin och Xiao Yunliang som b�da k�mpar f�r arbetares r�ttigheter och ledde den massprotest som �gde rum i Liaoyang f�rra �ret, d�mdes den 9 maj till sju respektive fyra �rs f�ngelse. Trots den fredliga karakt�ren p� protesten f�r arbetares r�ttigheter och mot arbetsl�shet och officiell korruption, anklagades de tv� f�r omst�rtande verksamhet och befanns skyldiga den 15 januari.

Tusentals uppsagda f�re detta anst�llda vid Liaoyang Ferroalloy Factory genomf�rde en offentlig demonstration f�rra v�ren f�r att protestera mot ol�sta missf�rh�llanden som h�rstammar fr�n 1995, n�r f�retagsledningen vid f�retaget (som tidigare hade 12 000 anst�llda) b�rjade presentera falska vinstrapporter f�r att r�ttf�rdiga sin bonus. Vid samma tidpunkt slutade f�retaget betala de anst�lldas pensioner och sjukf�rs�kringar. �r 2000 b�rjade de anst�llda vid f�retaget en serie protester mot obetalda l�ner, samtidigt som f�retagsledningen systematiskt sk�vlade och f�rskingrade f�retagets resurser. F�retaget f�rklarades i konkurs f�ljande �r. I mars 2002 h�ktades Ferroalloyarbetarnas ledare av polis som omringade fabriken i samband med �konkursf�rhandlingar�. Ferroalloyarbetarna tillsammans med arbetare fr�n andra fabriker gick ut p� gatorna n�r den lokala ledaren f�r kommunistpartiet p� TV deklarerade att det inte fanns n�gon arbetsl�shet i Liaoyang. Arbetarna fortsatte att protestera, alltid fredligt, medan flera ledare arresterades.

Yao Fuxin och Xiao Yunliang d�mdes vid en r�tteg�ng d�r de inte kunde yttra sig till sitt eget f�rsvar och som deras f�rsvarsadvokater avst�ngts fr�n (skenbart p� grund av SARS epidemin). Hundratals av f�re detta Liaoyang arbetare demonstrerade utanf�r h�ktet d�r r�tteg�ngen �gde rum f�r att visa sitt fortsatta st�d f�r de f�rf�ljda arbetaraktivisterna. De tv� m�nnen har behandlats brutalt under sin l�nga tid i h�ktet, enligt China Labour Bulletin verkade Xiao Yunliang n�stan helt blind vid domstolsf�rhandlingarna. Xiao Yunliangs hustru misshandlades sv�rt av polisen efter f�rhandlingarna och var tvungen att upps�ka sjukhus f�r v�rd.

Kinas officiella statliga �fackf�rening� All-China Federation of Trade Unions (ACFTU), har helt enkel upprepat de officiella anklagelserna om omst�rtande verksamhet mot Liaoyangledarna och v�grat f�rsvara dem eller att st�dja Liaoyangarbetarnas krav. Tidigare i �r kr�vde ILO att de kinesiska myndigheterna skulle sl�ppa alla arbetare i Liaoyang och l�gga ned �talen mot dem.


De kinesiska myndigheternas agerande i den h�r fr�gan och ACFTUs st�llningstagande visar att inget har f�r�ndrats i Kina n�r det g�ller grundl�ggande r�ttigheter f�r arbetstagare. Anv�ndandet av den allomfattande omst�rtningsparagrafen f�r att bestraffa och avskr�cka arbetstagare fr�n att f�rs�ka kr�va sina grundl�ggande r�ttigheter understryker vikten av den kampanj fackf�reningarna i Hong-Kong driver mot importen av en omfattande lagstiftning mot �omst�rtande verksamhet� i Hong Kong regionen.

F�r att underteckna China Labour Bulletins kampanj f�r frisl�ppandet av de tv� arbetarledarna och f�r att skicka ett tydligt meddelande till de kinesiska myndigheterna, klicka h�r.

Var v�nlig och skicka kopior till IULs sekretariat p� eventuella meddelanden ni skickar.

Severas sentencias de prisi�n para dirigentes chinos de derechos laborales.

15-May-2003





Los activistas chinos de derechos laborales Yao Fuxin y Xiao Yunliang, prominentes dirigentes de las protestas masivas de trabajadores/as que se llevaron a cabo en Liaoyang el a�o pasado, fueron sentenciados el 9 de mayo a penas de prisi�n de 7 y 4 a�os respectivamente. A pesar del car�cter pac�fico de las protestas en favor de derechos laborales y contra el desempleo y la corrupci�n oficial, los dos dirigentes fueron enjuiciados por "subversi�n" de la autoridad estatal y declarados culpables el 15 de enero.

Miles de ex-empleados/as despedidos de la F�brica Liaoyang Ferroalloy realizaron manifestaciones p�blicas el segundo trimestre del a�o pasado para protestar por reclamaciones no resueltas que databan de 1995, cuando la direcci�n de la planta (que lleg� a tener 12.000 empleados/as) comenz� a emitir informes de utilidades falsos para justificar los dividendos. Al mismo tiempo, la compa��a dej� de pagar los beneficios m�dicos y de pensi�n de los/as empleados/as. En el 2000, los/as trabajadores/as de la planta comenzaron una serie de protestas p�blicas por salarios impagos, en tanto que la direcci�n de la empresa saqueaba y malversaba los recursos de la f�brica. Al a�o siguiente se declar� oficialmente la bancarrota de la planta. En marzo del 2002, los/as dirigentes laborales de Ferroalloy fueron detenidos al tiempo que se desplegaban polic�as en torno a la f�brica durante las �negociaciones� de bancarrota. Los/as trabajadores/as de Ferroally, a los que se adhirieron trabajadores/as de otras plantas manufactureras, salieron a las calles cuando el dirigente local del Partido Comunista declar� en televisi�n que no hab�a desempleados en Liaoyang. Los/as trabajadores/as continuaron manifestando � siempre pac�ficamente � en tanto m�s dirigentes eran arrestados.

Yao Fuxin y Xiao Yunliang fueron declarados culpables en una audiencia en la que no pudieron hablar en su propia defensa y de la cual estuvo excluido su abogado defensor (ostensiblemente debido a la emergencia de SARS). Cientos de antiguos trabajadores/as de Liaoyang manifestaron ante el centro de detenci�n donde se llev� a cabo la sentencia para demostrar su permanente apoyo a los activistas laborales perseguidos. Los dos hombres sufrieron un trato brutal durante su largo confinamiento; seg�n el Bolet�n de Noticias de China, Xiao Yunliang apareci� casi totalmente ciego en el momento de ser sentenciado. Luego de la audiencia, la esposa de Xiao Yunliang fue gravemente golpeada por la polic�a y debi� ser hospitalizada.

El �sindicato� estatal oficial de China, la All-China Federation of Trade Unions (ACFTU), simplemente ha repetido la acusaci�n oficial de "subversi�n" presentada contra los dirigentes de Liaoyang y se ha negado a defenderlos o a apoyar las demandas de los/as trabajadores/as de Liaoyang. A comienzos de este a�o, la OIT exhort� a las autoridades chinas a liberar a todos los trabajadores de Liaoyang y abandonar todos los cargos en contra de los mismos.

Las acciones de las autoridades chinas en este caso y la posici�n de ACFTU demuestran que nada ha cambiado en China con respecto a los derechos fundamentales de los/as trabajadores/a. Asimismo, la utilizaci�n de la amplia cl�usula de �subversi�n� para castigar e intimidar a los trabajadores por procurar ejercer sus derechos fundamentales, destaca la urgencia de la campa�a de los sindicatos de Hong Kong para evitar la importaci�n de una generalizada "legislaci�n anti-subversiva a la Regi�n Administrativa Especial de Hong Kong.

Para adherir a la campa�a del Bolet�n Laboral de China en favor de la liberaci�n de los dos dirigentes laborales y enviar un en�rgico mensaje a las autoridades chinas, haga clic aqu�.

Agradeceremos env�en copias a la secretar�a de la UITA de todos los mensajes remitidos .

Peine de prison s�v�re pour deux militants des droits des travailleurs/euses en Chine

16-May-2003





Les militants des droits des travailleurs/euses chinois Yao Fuxin et Xiao Yunliang, chefs de file des protestations massives des travailleurs/euses qui ont eu lieu � Liaoyang l�an dernier ont �t� condamn�s le 9 mai dernier � des peines respectives de sept et quatre ans d�emprisonnement,. Malgr� le caract�re pacifique des manifestations en faveur des droits des travailleurs/euses et contre le ch�mage et la corruption, les deux dirigeants ont �t� accus�s de � subversion � de l�autorit� de l��tat et reconnus coupables le 15 janvier dernier.

Des milliers d�anciens/nes travailleurs/euses licenci�s/es de l�usine Ferroalloy de Liaoyang ont particip� � des manifestations publiques au printemps dernier afin de protester contre le non-r�glement de griefs remontant � 1995, alors que la direction de l�usine (qui a employ� dans le pass� jusqu�� 12 000 personnes) avait entrepris de falsifier les rapports de b�n�fices afin de justifier les primes vers�es � la direction. Au m�me moment, la soci�t� interrompait le paiement des retraites et des soins m�dicaux. En 2000, les travailleurs/euses de l�usine ont entrepris de tenir une s�rie de protestations publiques contre le non-versement des salaires, alors que la direction continuait de piller et de d�tourner les ressources de l�usine. L�usine a officiellement �t� mise en faillite l�ann�e suivante. En mars 2002, les dirigeants des travailleurs/euses de Ferroalloy ont �t� mis en d�tention et les forces polici�res ont encercl� l�usine durant les � n�gociations � sur la faillite. Les travailleurs/euses de Ferroalloy, accompagn�s/es de travailleurs/euses d�autres usines, sont descendus/es dans la rue apr�s que le chef local du Parti communiste eut d�clar� � la t�l�vision qu�il n�y avait pas de ch�meurs/euses � Liaoyang. Les travailleurs/euses ont poursuivi leurs manifestations � toujours pacifiques � alors qu�un nombre croissant de leaders ouvriers �taient arr�t�s.

Yao Fuxin et Xiao Yunliang ont �t� reconnus coupables lors d�une audience durant laquelle ni l�un ni l�autre n�a pu prendre la parole pour se d�fendre et � laquelle il a �t� interdit � leur avocat d�assister (suppos�ment en raison de la situation d�urgence d�coulant du virus du SRAS). Des centaines d�anciens/nes travailleurs/euses de Liaoyang ont d�fil� devant le centre de d�tention afin de manifester leur soutient continu aux militants pers�cut�s. Les deux hommes ont �t� brutalis�s durant leur longue d�tention, selon le China Labour Bulletin; Xiao Yunliang semblait presque compl�tement aveugle durant le prononc� de la sentence. Apr�s l�audience, l��pouse de Xiao Yunliang a �t� s�v�rement battue par des policiers et a d� �tre amen�e � l�h�pital.

Le � syndicat � d��tat officiel chinois, l�ACFTU (All-China Federation of Trade Unions), s�est content� de r�p�ter les accusations officielles de � subversion � d�pos�es contre les leaders de Liaoyang et refus� de les d�fendre ou m�me d�appuyer les demandes des travailleurs/euses de Liaoyang. Plus t�t cette ann�e, l�OIT avait appel� les autorit�s chinoises � lib�rer tous/tes les travailleurs/euses de Liaoyang et � retirer toutes les accusations port�es contre eux/elles.

Les actions des autorit�s chinoises dans ce cas et la position adopt�e par l�ACFTU d�montrent que rien n�a chang� en Chine en mati�re de droits fondamentaux des travailleurs/euses. Par ailleurs, le recours � l�accusation � passe-partout � de subversion pour punir et intimider les travailleurs/euses qui tentent d�exercer leurs droits fondamentaux souligne le caract�re urgent des de la campagne men�e par les organisations syndicales de Hong Kong pour contrer l�importation des lois � anti-subversion � dans la R�gion administrative sp�ciale de Hong Kong.

Pour appuyer la campagne du China Labour Bulletin en faveur de la lib�ration des deux dirigeants des travailleurs/euses et transmettre un message ferme aux autorit�s chinoises, cliquez ici.

Veuillez transmettre une copie de tout message envoy� au secr�tariat de l�UITA..

Protestez contre l�ex�cution pr�vue d�Amina par lapidation au Nigeria

19-May-2003





L�UITA soutient l�appel lanc� par Amnesty International en faveur de AMINA LAWAL , une femme musulmane de 30 ans condamn�e � mort par lapidation l�an dernier par une cour appliquant la charia (loi islamique), � Bakori, dans l��tat de Katsina dans le nord du Nigeria. Le 25 mars de cette ann�e, l�ouverture du proc�s en appel a �t� repouss�e au 3 juin.

Amina aurait avou� avoir donn� naissance � un enfant alors qu�elle �tait divorc�e. Selon les nouveaux codes p�naux appliqu�s aux musulmans dans l��tat de Katsina, une grossesse hors mariage est un motif suffisant pour accuser une femme d�adult�re, qui est punit par la peine capitale. Aucune charge n�a �t� retenue contre le p�re, qui a simplement ni� les faits.

D�autres hommes et femmes attendent d��tre mis � mort par lapidation apr�s avoir �t� condamn�s/es par des tribunaux appliquant la charia, des condamnations qui, d�apr�s Amesty International, constituent une triple discrimination : cette l�gislation ne s�applique qu�aux musulmans/es dans un pays multi-confessionnel, dans tous les cas les personnes condamn�es sont pauvres et dans les cas d�Amina Lawal et d�autres femmes, toutes les charges retenues contre les hommes impliqu�s ont �t� abandonn�es.

L�UITA a �crit au gouvernement nig�rian, appelant les autorit�s f�d�rales � r�voquer les condamnations � mort et � mettre un terme aux autres ch�timents cruels et d�gradants pr�vus par la charia. Tous les d�tails, et une lettre type sont disponibles sur le site web d�Amnesty International : Amnesty International website. Nous appelons tous les d�fenseurs des droits humains et des droits des femmes � se joindre � l�appel de l�UITA et de la CISL et � �crire aux autorit�s du Nigeria d�s que possible, dans la perspective de la date du proc�s en appel du 3 juin.

Bolet�n Sindical HRCT

21-May-2003





Usted puede elegir la siguiente opci�n:

Bolet�n Sindical HRCT, N� 20 - 2003 en HTML (m�s r�pido)

Bolet�n Sindical HRCT, N� 20 - 2003 en Word

Bolet�n Sindical HRCT, N� 20 - 2003 en PDF (Adobe Acrobat requerido)

Bolet�n Sindical HRCT

21-May-2003





Usted puede elegir la siguiente opci�n:

Bolet�n Sindical HRCT, N� 20 - 2003 en HTML (m�s r�pido)

Bolet�n Sindical HRCT, N� 20 - 2003 en Word

Bolet�n Sindical HRCT, N� 20 - 2003 en PDF (Adobe Acrobat requerido)

Bolet�n Sindical HRCT

21-May-2003





Usted puede elegir la siguiente opci�n:

Bolet�n Sindical HRCT, N� 20 - 2003 en HTML (m�s r�pido)

Bolet�n Sindical HRCT, N� 20 - 2003 en Word

Bolet�n Sindical HRCT, N� 20 - 2003 en PDF (Adobe Acrobat requerido)

Facklig information HRCT, # 20 - 2003

23-May-2003





Du kan v�lja mellan dessa m�jligheter:

Facklig information HRCT, # 20 - 2003 - HTML

Facklig information HRCT, # 20 - 2003 � MS Word

Facklig information HRCT, # 20 - 2003 - PDF (Adobe Acrobat)

Facklig information HRCT, # 20 - 2003

23-May-2003





Du kan v�lja mellan dessa m�jligheter:

Facklig information HRCT, # 20 - 2003 - HTML

Facklig information HRCT, # 20 - 2003 � MS Word

Facklig information HRCT, # 20 - 2003 - PDF (Adobe Acrobat)

Facklig information HRCT, # 20 � 2003

25-May-2003





Du kan v�lja mellan dessa m�jligheter:

Facklig information HRCT, # 20 - 2003 - HTML

Facklig information HRCT, # 20 - 2003 � MS Word

Facklig information HRCT, # 20 - 2003 - PDF (Adobe Acrobat)

Nestl�: Global Profits but No Global Rights for Workers

26-May-2003





Nestl� corporate management in Vevey, Switzerland, reserves the right to make crucial decisions affecting the lives of its global workforce, but refuses to assume responsibility for global industrial relations.

On April 28, management of Nestl�'s instant coffee plant in Ilopango, El Salvador locked the factory gates for good. A notice told workers to collect their compensation at the Ministry of Labour. Production was being transferred out of the country to meet the demands of global restructuring.

In fairness to Nestl�, the move was not unanticipated. Three weeks earlier - on April 8 - the workers had been informed that the plant was slated for closure. This generous notice contrasts favourably with, for example, the notorious closing of the Tr�s Cora��es factory in Brazil, where workers were told on a Friday that the plant was closing the following Monday. And Nestl� has generously offered two months salary, in addition to the compensation required by Salvadoran law. This is small consolation for the workers thrown out of their jobs, however, and their union, the IUF-affiliated SETNESSA, has not unreasonably pointed out that the majority of the workers are too young to retire but too old to find new employment. It is demanding that Nestl� employees continue to receive their salaries and benefits through the expiration of the collective agreement later this year. The union's demand is certainly worthy of discussion and is one that would not cause any significant financial difficulty for the company given the numbers of workers involved and wage levels in El Salvador. Negotiation, however, is an exercise the company prefers to avoid where it is not compelled to do so. Nestl� management refused to meet with the union and ordered it off the factory premises. Then the gates were shut.

Nestl� corporate management in Vevey, Switzerland, reserves the right to make crucial decisions affecting the lives of its global workforce, but refuses to assume responsibility for global industrial relations. Profits come first. Where national law and practice allow companies to close down overnight, overnight closures are on offer. Where weak legislation sanctions union busting, Nestl� is not averse to busting unions. Where legislation in the European Union instructs the company to provide "information and consultation" through a European Works Council, workers will be informed and even consulted on the destruction of their jobs (and thousands of jobs have been lost in Europe, with more on the way). But consultation, in the absence of negotiation, remains an empty exercise.

Nestl� is in fact correct when it states that their industrial relations practices are implemented in accordance with national legislation. But national legislation is too often inadequate in an age of global mergers, acquisitions, production and distribution. Corporate arrogance is corporate arrogance, even when enshrined in law.

As a global corporation, Nestl� is free to invest and disinvest, to rationalize and shift production to meet "benchmarks" and the demands of shareholders - and to refuse negotiations with unions at any and all levels where it is not required to negotiate. Unions are condemned to a series of local struggles with local managers as they confront the consequences of global restructuring. The struggle inevitably takes place on highly unequal terrain.

For workers around the world, global benchmarking is global slash and burn, leaving in its wake shattered lives and broken communities. To effectively resist and move forward, we need international recognition of our collective rights and representation. We need to "benchmark" our gains, to establish a minimum floor on which to build and consolidate. Unions need a global bargaining table, based on global rights and global standards. In the case of Nestl�, that means establishing a framework for recognition and negotiation with the IUF, which represents the vast majority of the company's unionized workers.


Gewerkschafts-Bulletin HRCT, # 20 - 2003

27-May-2003





Gewerkschafts-Bulletin HRCT, # 20 - 2003 - HTML (schnell)

Gewerkschafts-Bulletin HRCT, # 20 - 2003 - MS Word

Gewerkschafts-Bulletin HRCT, # 20 - 2003 - PDF (Adobe Acrobat erfordert)

Gewerkschafts-Bulletin HRCT, # 20 - 2003

27-May-2003





W�hlen sie hier das gew�nschte Format:

Gewerkschafts-Bulletin HRCT, # 20 - 2003 - HTML (schnell)

Gewerkschafts-Bulletin HRCT, # 20 - 2003 - MS Word

Gewerkschafts-Bulletin HRCT, # 20 - 2003 - PDF (Adobe Acrobat erfordert)

HRCT Workers' Bulletin, # 20 - 2003

27-May-2003





You can chose from these options:

HRCT Workers' Bulletin, # 20 - 2003 in HTML (fast download )

HRCT Workers' Bulletin, # 20 - 2003 in MS Word

HRCT Workers' Bulletin, # 20 - 2003 in PDF (Adobe Acrobat required)

HRCT Workers' Bulletin, # 20 - 2003

27-May-2003





You can chose from these options:

HRCT Workers' Bulletin, # 20 - 2003 in HTML (fast download )

HRCT Workers' Bulletin, # 20 - 2003 in MS Word

HRCT Workers' Bulletin, # 20 - 2003 in PDF (Adobe Acrobat required)
[<<] ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... [>>]