IUF logo; clicking here returns you to the home page.
IUL



香港政府圧力に屈す。反政府転覆法棚上げされる。

09-Sep-2003





香港の独立労組および労働組合は国際的に香港の行政長官、董建華(とう・けんか)の香港特別行政区の民主権と労働組合権を深刻に侵害する包括的な反政府転覆法を破棄するという決定を歓迎した。本法案は香港労働組合連合(HKCTU)が盛んに反対し、市民人権前線として本法案に反対する大衆行動を調整するために活動した。この連合の支部がIUFに加盟している。

政府はこの法案を破棄せよという大衆行動の圧力を常に受けていた。7月1日、50万以上の香港市民が1989年の中国の民主化運動の抑圧以来最大のデモに参加した。董建華は、政府原案を維持すると主張していたが、今回新しい法律は協議をもっと行わない限り導入しないと発言をした。

HKCTUのエリザベス・タンは政府の撤回を『良い動き』と言っているが、『我々は行動を止めない。原案は破棄したものの、新しい法案がどんなものになるかわからない。HKCTUは新法案が適当な時期に提出され、香港の人々の見解と希望を考慮したものにすることを確実にするために活動を盛んにする。どんな手順が採択されるかもまだわからない、しかし我々はオープンで公正な協議を望む。』と強調した。

Pratiques antisyndicales � Phuket en Tha�lande: les syndicalistes assimil駸 � des ォblattesサ

10-Sep-2003





Les travailleurs/euses syndiqu駸/es du tourisme de Phuket en Tha�lande, font face � des attaques antisyndicales vicieuses visant � 駘iminer la pr駸ence syndicale dans ce paradis touristique. Le 18 juin dernier, 22 membres du syndicat des travailleurs/euses de l檀el Diamond Cliff Phuket ont 騁� cong馘i駸/es, y compris les neuf membres nouvellement 駘us du comit� de bien-黎re des employ駸/es de l檀el. Le cong馘iement des travailleurs/euses de l檀el faisait suite au licenciement massif de 119 travailleurs/euses en f騅rier � � la suite duquel la direction avait annonc� aux employ駸/es qu段l n馳 aurait aucun autre licenciement en raison de la baisse du tourisme.

Ces derniers cong馘iements semblent s段nscrire dans le cadre plus large d置ne campagne antisyndicale contre Phuket Federation of Hotel and Service Labour, la f馘駻ation affili馥 � l旦ITA � laquelle appartiennent les travailleurs/euses de l檀el Diamond Cliff, et plus g駭駻alement contre l弾nsemble des organisations syndicales du secteur du tourisme en Tha�lande.

En janvier, le propri騁aire de l檀el Diamond Cliff, Phattanaphong Aekwaanich, avait co-sign� un article dans le magazine de la Chambre de commerce de Phuket dans lequel il d馗larait que ォles syndicats n弛nt pas leur place dans le secteur des services et de l檀ellerieサ. Plus loin dans le m麥e article, Aekwaanich se plaint de la ォvoyoucratieサ et de la ォd駸ob駟ssanceサ g駭駻alis馥 d馗oulant de ォl帝pid駑ieサ de syndicalisation � Phuket. Selon lui, la faute en incombe au Bureau de la protection et du bien-黎re de la main-d凋uvre, sous la ォsupervisionサ duquel l帝pid駑ie est encourag馥.

La position exprim馥 par Phattanaphong Aekwaanich para mod駻馥 lorsqu弛n la compare � celle de Sarayouth Mallam, de l但ssociation touristique de Phuket (que pr駸ide Aekwaanich). Le 25 aot dernier, � l弛ccasion d置n s駑inaire sur la promotion des relations de travail � Phuket organis� par la Commission nationale des droits de la personne (qui enqu黎ait sur les licenciements anti-syndicaux), Mallam a d馗lar� ce qui suit: ォタ titre d弾mployeurs, nous ne pouvons changer d誕visサ sur la question des syndicats. ォLorsque vous n誕imez pas les blattes, c弾st pour la vie. Ce qui importe, c弾st la fa輟n dont les blattes s誕justent � la situation, en tentant de se faire plus belles et attrayantesサ. Il a poursuivi en accusant les organisations internationales (dont l旦ITA) qui selon lui ne comprennent pas les conditions locales, de miner l段ndustrie touristique de Phuket.

タ ce m麥e s駑inaire, Vijit Dasantad, pr駸ident de la F馘駻ation de Phuket, a d馭endu le soutien accord� par les organisations internationales � la lutte des organisations syndicales de Phuket en signalant que ォpuisque le gouvernement organise des vitrines internationales pour faire la promotion mondiale du tourisme, les travailleurs/euses sont justifi駸/es d帝tendre leurs propres alliances aux niveaux national et mondialサ.

Les efforts consentis par la Commission des droits de la personne pour organiser une rencontre entre le syndicat et la direction de l檀el Diamond Cliff apr鑚 le s駑inaire n弛nt pas permis d誕ssurer la r駟nt馮ration des travailleurs/euses licenci駸/es.

Le cong馘iement des travailleurs/euses de l檀el Diamond Cliff constitue la premi鑽e salve d置ne campagne antisyndicale visant l弾nsemble du secteur. Le jeune syndicat ne dispose pas d置ne caisse de gr钁e, et a mis sur pied un poste d誕limentation et un pub itin駻ants afin de recueillir des fonds afin de soutenir les travailleurs/euses licenci駸/es pendant que le dossier chemine lentement � travers la proc馘ure tripartite. Le syndicat a un urgent besoin de soutien international. Il attend 馮alement la publication du rapport ォnon contraignantサ de la Commission des droits de la personne.

Nous vous demandons en cons駲uence de faire parvenir des messages de protestation au propri騁aire de l檀el Diamond Cliff, avec copies aux organismes dont la liste appara ci-dessous. Vous pouvez utiliser notre lettre du 25 juin comme mod鑞e.

Exemple de message aux propri騁aires du Diamond Cliff Resort and Spa


To: Mr. Sophon Aekwanich and Mr. Pattanapong Aekwanich, owners, Diamond Cliff Resort and Spa
Fax: +66 76 340507

Concerns: dismissal of union members at Diamond Cliff Resort and Spa

Dear Sirs:

I am deeply concerned about the June 18 firing of 22 members of the Diamond Cliff Phuket Labour Union. Among the twenty-two were all nine newly elected members of the worker welfare committee. These firings follow on the mass lay-off of 119 workers in February, which also included all the previous union committee members. At that time, employees were informed that there would be no further dismissals as a result of the decline in tourism.

There would thus appear to be a pattern of anti-union firings and intimidation, confirmed by reports from workers that management and supervisory personnel have been pressuring union members to resign from the union.

Under Thai law, it is illegal to fire members of the worker welfare committee without a Labour Court order. Further, these acts of anti-union discrimination are in blatant violation of core Conventions of the International Labour Organization, which the government of Thailand is obliged to uphold and defend. These Conventions have the force of an international treaty, and their violation is a violation of international law. Your article in the January issue of the Phuket Chamber of Commerce is in fact an open call for hotel owners in Thailand to aggressively breach the employer obligations set out in those Conventions.

I therefore urge you to immediately reinstate all twenty-two members of the Diamond Cliff Phuket Labour Union, with full back pay.

I look forward to hearing from you on this matter.

Yours sincerely,

TRADUCTION

MM. Sophon Aekwanich et Pattanapong Aekwanich, propri騁aires, Diamond Cliff Resort and Spa
T駘馗opieur: +66 76 340507

Objet: cong馘iement des membres du syndicat au Diamond Cliff Resort and Spa

Messieurs,

Je suis profond駑ent pr駮ccup� par le cong馘iement, le 18 juin dernier, de 22 membres du syndicat des travailleurs/euses de l檀el Diamond Cliff Phuket. Parmi ces 22 travailleurs/euses se trouvent les neuf membres nouvellement 駘us/es du comit� de bien-黎re du syndicat. Ces cong馘iements suivent le licenciement massif de 119 travailleurs/euses en f騅rier, parmi lesquels se trouvaient 馮alement la totalit� des membres du comit� syndical, et � la suite duquel la direction avait annonc� aux employ駸/es qu段l n馳 aurait aucun autre licenciement en raison de la baisse du tourisme.

Il nous appara donc que ces 騅駭ements s段nscrivent dans un plan de mesures d段ntimidation anti-syndicales, ce que confirment les rapports des travailleurs/euses � l弾ffet que la direction et le personnel de supervision de l檀el ont fait des pressions sur les membres afin de les inciter � quitter le syndicat.

En vertu des lois tha�landaises, il est ill馮al de cong馘ier les membres d置n comit� syndical sans un ordre du Tribunal du travail. En outre, ces actes de discrimination antisyndicale constituent une violation flagrante des conventions fondamentales de l丹rganisation internationale du travail, que le gouvernement de la Tha�lande s弾st engag� � appuyer et � d馭endre. Ces conventions ont force de trait駸 internationaux et leur violation constitue une violation du droit international. Votre article dans le num駻o de janvier de la revue de la Chambre de commerce de Phuket constitue de fait une invitation ouverte aux propri騁aires d檀els de Tha�lande � transgresser les obligations faites aux employeurs par ces conventions.

En cons駲uence, je vous prie instamment de r駟nt馮rer imm馘iatement les 22 membres du syndicat de l檀el Diamond Cliff Phuket dans leurs postes respectifs et � leur verser r騁roactivement le salaire perdu.

J誕ttends votre r駱onse avec impatience.

Veuillez agr馥r, Messieurs, l弾xpression de mes sentiments distingu駸.

c.c.: M. Khun Tappabutr Jamasevi, Directeur g駭駻al, minist鑽e de la protection et du bien-黎re de la main-d凋uvre + 66 2 245 8229
Bureau de la protection et du bien 黎re de la main-d凋uvre de Phuket +66 76 211 995
Association commerciale touristique de Phuket +66 76 354 139
Gouverneur de Phuket +66 76 354 035/6

Veuillez transmettre au secr騁ariat une copie de tout message envoy�. Nous vous remercions � l誕vance de votre solidarit� et de votre soutien.

Angriff gegen Gewerkschaften in Phuket, Thailand: Gewerkschafter sind

10-Sep-2003





Gewerkschaftlich organisierte Tourismusarbeitnehmer in Phuket, Thailand, haben es mit boshaften gewerkschaftsfeindlichen Attacken zu tun, mit denen die Gewerkschaften in diesem beliebten Tourismuszentrum zerschlagen werden sollen. Am 18. Juni wurden 22 Mitglieder der Gewerkschaft des Diamond Cliff Phuket im Anschluss an Gewerkschaftswahlen entlassen. Zu den Entlassenen gehten alle neun soeben gew臧lten Mitglieder des Arbeitnehmerwohlfahrtsausschusses des Hotels. Diese Entlassungen folgten unmittelbar auf die Massenfreisetzung von 119 Arbeitnehmern im Februar. Damals war den Arbeitnehmern versichert worden, es werde keine weiteren durch den R�ckgang im Tourismus bedingten Entlassungen geben.

Die Entlassungen knen als Teil einer umfassenderen gewerkschaftsfeindlichen Kampagne betrachtet werden, die sich letztlich gegen die Phuket Federation of Hotel and Service Labour, den IUL-Mitgliedsverband, dem die Arbeitnehmer des Diamond Cliff angehen, sowie generell gegen Tourismusgewerkschaften in Thailand richtet.

Im Januar erkl舐te Phattanaphong Aekwaanich, der Besitzer des Diamond Cliff, in einem von ihm mitunterzeichneten Artikel im Organ der Handelskammer Phuket, dass "Gewerkschaften im Dienstleistungssektor oder Hotelgewerbe nichts zu suchen haben". Aekwaanich klagte dann �ber die "Herrschaft des Mobs" und grassierenden "Ungehorsam" in Folge der "Epidemie" der gewerkschaftlichen Organisierungsarbeit in Phuket. Die Schuld liege seiner Ansicht nach bei der Arbeits- und Sozialbehde, unter deren "Aufsicht" der Epidemie Vorschub geleistet werde.

Die von Phattanaphong Aekwaanich vertretenen Ansichten erscheinen aber neben jenen Sarayouth Mallams vom Tourismusverband Phuket (dessen Vorsitzender Aekwaanich ist) noch au゚erordentlich gem葹igt. Auf einem von der Nationalen Menschenrechtskommission (die die gewerkschaftsfeindlichen Entlassungen untersucht) am 25. August veranstalteten Seminar �ber die Fderung der Arbeitsbeziehungen in Phuket erkl舐te Mallam "Wir als Arbeitgeber knen zum Problem Gewerkschaften" immer nur die gleiche Meinung haben. "Wenn man Kakerlaken nicht mag", f�hrte er weiter aus, "mag man sie sein ganzes Leben nicht. Noch wichtiger ist, wie sich Kakerlaken der jeweiligen Situation anpassen und sich bem�hen, geliebt zu werden und attraktiv zu sein". Schlie゚lich warf er internationalen Organisationen (wie der IUL), die von den lokalen Verh舁tnissen keine Ahnung h舩ten, vor, sie gef臧rdeten den Tourismus in Phuket.

Auf dem Seminar verteidigte Vijit Dasantad, der Vorsitzende der Phuket Federation, die internationale Gewerkschaftsunterst�tzung f�r den Kampf der Gewerkschaften in Phuket, indem er darauf hinwies, dass "die Regierung weltweite Reklamefeldz�ge zur Fderung des Tourismus organisiert, und die Arbeitnehmer deshalb ebenfalls weltweit agieren m�ssen, indem sie B�ndnisse auf nationaler und auf globaler Ebene eingehen".

Trotz der Bem�hungen des Menschenrechtskommissars um ein Treffen zwischen der Diamond Cliff Gewerkschaft und der Hotelleitung nach dem Seminar, gelang es nicht, die Wiedereinstellung der entlassenen Arbeitnehmer zu erreichen.

Die Arbeitnehmer des Diamond Cliff waren das Ziel des ersten Angriffs im Rahmen einer gewerkschaftsfeindlichen Kampagne, die dem gesamten Sektor gilt. Die junge Gewerkschaft verf�gt �ber keine Streikkasse und hat deshalb eine fahrbare Nudelk�che und eine Gewerkschaftskneipe ins Leben gerufen, um f�r die Dauer der langwierigen dreigliedrigen Verfahren Gelder f�r die entlassenen Arbeitnehmer aufzubringen. Sie benigt dringend internationale Unterst�tzung. Au゚erdem warte sie auf einen "unverbindlichen" Bericht der Menschenrechtskommission.

Deshalb bitten wir euch, Botschaften an den Besitzer des Diamond Cliff mit Kopien an die anderen nachstehend aufgef�hrten Stellen zu richten. Unser Schreiben vom 25. Juni kann daf�r als Muster dienen.

Musterbotschaft an die Besitzer des Diamond Cliff Resort and Spa


To: Mr. Sophon Aekwanich and Mr. Pattanapong Aekwanich, owners, Diamond Cliff Resort and Spa

Fax: +66 76 340507

Concerns: dismissal of union members at Diamond Cliff Resort and Spa

Dear Sirs:

I am deeply concerned about the June 18 firing of 22 members of the Diamond Cliff Phuket Labour Union. Among the twenty-two were all nine newly elected members of the worker welfare committee. These firings follow on the mass lay-off of 119 workers in February, which also included all the previous union committee members. At that time, employees were informed that there would be no further dismissals as a result of the decline in tourism.

There would thus appear to be a pattern of anti-union firings and intimidation, confirmed by reports from workers that management and supervisory personnel have been pressuring union members to resign from the union.

Under Thai law, it is illegal to fire members of the worker welfare committee without a Labour Court order. Further, these acts of anti-union discrimination are in blatant violation of core Conventions of the International Labour Organization, which the government of Thailand is obliged to uphold and defend. These Conventions have the force of an international treaty, and their violation is a violation of international law. Your article in the January issue of the Phuket Chamber of Commerce is in fact an open call for hotel owners in Thailand to aggressively breach the employer obligations set out in those Conventions.

I therefore urge you to immediately reinstate all twenty-two members of the Diamond Cliff Phuket Labour Union, with full back pay.

I look forward to hearing from you on this matter.

Yours sincerely,

cc: Mr. Khun Tappabutr Jamasevi, Director-General Department of Labor Protection and Welfare + 66 2 245 8229
The Labour Protection and Welfare of Phuket +66 76 211 995
The Tourism Business Association of Phuket +66 76 354 139
Phuket Governor +66 76 354 035/6

ワbersetzung


An: Herrn Sophon Aaekwaanich und Herrn Phattanaphong Aekwaanich, Besitzer, Diamond Cliff Resort and Spa

Fax +66 76 340507

Betrifft: Entlassung von Gewerkschaftsmitgliedern im Diamond Cliff Resort and Spa

Sehr geehrte Herren,

Ich bin in tiefer Sorge �ber die Entlassung von 22 Mitgliedern der Gewerkschaft des Diamond Cliff Phuket am 18. Juni. Unter den Entlassenen waren alle neun soeben gew臧lten Mitglieder des Arbeitnehmerwohlfahrtsausschusses. Diese Entlassungen folgten unmittelbar auf die Massenfreisetzung von 119 Arbeitnehmern im Februar, von der auch s舂tliche damaligen Mitglieder des Gewerkschaftsausschusses betroffen waren. Damals war den Arbeitnehmern versichert worden, es werde keine weiteren durch den R�ckgang im Tourismus bedingten Entlassungen geben.

Deshalb deutet alles auf Entlassungen und Einsch�chterungen im Rahmen einer gewerkschaftsfeindlichen Haltung hin, was auch durch Berichte von Arbeitnehmern best舩igt wird, wonach die Betriebsleitung und F�hrungskr臟te Gewerkschaftsmitglieder dazu gedr舅gt haben, aus der Gewerkschaft auszutreten.

Nach thail舅dischem Recht ist es illegal, Mitglieder des Arbeitnehmerwohlfahrtsausschusses ohne gerichtliche Anordnung zu entlassen. Diese Akte gewerkschaftsfeindlicher Diskriminierung stellen ferner eindeutige Verletzungen grundlegender ワbereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation dar, die von der Regierung Thailands eingehalten und gesch�tzt werden m�ssen. Diese ワbereinkommen haben die Kraft internationaler Vertr臠e, und ihre Verletzung bedeutet eine Verletzung von internationalem Recht. Ihr Artikel in der Januarausgabe des Organs der Handelskammer Phuket ist in Wirklichkeit ein Aufruf an die Hotelbesitzer in Thailand, die in diesen ワbereinkommen f�r die Arbeitgeber niedergelegten Verpflichtungen zu missachten.

Ich fordere Sie deshalb dringend auf, alle 22 Mitglieder der Gewerkschaft des Diamond Cliff Phuket unter voller Zahlung der bisher angefallenen Lne unverz�glich wiedereinzustellen.

Ich erwarte, von Ihnen in dieser Angelegenheit zu hen, und verbleibe

Hochachtungsvoll

Kopie: Khun Tappabutr Jamasevi, Director-General, Department of Labour Protection and Welfare +66 2 245 8229
The Labour Protection and Welfare of Phuket +66 76 211 995
The Tourism Business Association of Phuket +66 76 354 139
Gouverneur von Phuket +66 76 354 035/6

Bitte schickt Kopien etwaiger Botschaften an das Sekretariat. Wir danken im Voraus f�r eure Solidarit舩 und Unterst�tzung.

Fackfeningskrossning i Phuket, Thailand: Fackligt aktiva 舐 婆ackerlackor�

10-Sep-2003





Fackligt anslutna turismarbetare i Phuket, Thailand har drabbats av ett h舩skt anti-fackligt angrepp med syfte att utrota fackfeningarna p� denna berda turistort. Den 18 juni avskedades 22 medlemmar i Diamond Cliff Phuket Labour Union som en fjd av fackliga val. Bland de 22 fanns alla de nio nyvalda medlemmarna hotellarbetarnas v舁f舐dskommitt�. Avskedandet av de fackliga medlemmarna fjde p� ett massupps臠ningar av 119 anst舁lda i februari, vid den tidpunkten informerades de anst舁lda att inge fler upps臠ningar skulle genomfas p� grund av nedg蚣gen i turismen.

Avskedandet verkar vara en del i en stre antifacklig kampanj vars slutliga m虱 舐 Phuket Federation of Hotel and Service Labour, den IUL-anslutna federation till vilken Diamond Cliff arbetarna 舐 anslutna till, och turismfbund i allm舅het i Thailand.

I januari var Diamond Cliffs 臠are Phattanaphong Aekwaanich en av undertecknarna av en artikel i Phuket Chamber of Commerce som slog fast att 杷ackfeningar har ingen plats i servicesektorn eller i hotellbranschen�. Aekwaanich fortsatte med att klaga p� 廃elmakt� och otyglad 俳lydnad� som resulterade i 覇pidemin� av facklig organisering i Phuket. Enligt honom ligger skulden hos Office of Labour Protection and Social Welfare under vars 尾verinseende� denna epidemi uppmuntrades.

Phattanaphong Aekwaanichs synpunkter verkar m蚯tfulla i j舂felse med de Sarayouth Mallam fr蚣 Phuket Tourism Association (d舐 Aekwaanich 舐 ordfande) uttrycker. Vid ett seminarium den 25 augusti som arrangerades av den nationella kommissionen f m舅skliga r舩tigheter (som utreder de anti-fackliga avskedandena) f att fr舂ja relationerna mellan arbetsmarknadens parter, sa Mallam att: 粘om arbetsgivare kan vi inte 舅dra st蚣dpunkt� n舐 det g舁ler fackfeningar. 念m du inte tycker om kackerlackor� fortsatte han, 婆ommer du aldrig att tycka om dem�. 之ad som 舐 viktigare 舐 hur kackerlackor anpassar sig till situationen och fser ga sig gulliga och attraktiva.� Han fortsatte med att l臠ga skulden p� internationella organisationer (som IUL), som inte fst蚌 de lokala fh虱landena och som underminerar turismen i Phuket.

Vid seminariet fsvarade Vijit Dasantad, president f Federation of Phuket, det internationella fackliga stet till Phukets fackfeningars kamp med att peka p� att 排egeringen organiserar m舖sor runt hela v舐lden f att fr舂ja turismen, p� samma s舩t m蚶te 舸en de anst舁lda v舅da sig utomlands f att bygga upp allianser p� nationellt och globalt plan�.

Fs fr蚣 kommissionen f m舅skliga r舩tigheter att arrangera ett me mellan Diamond Cliff fbundet och hotelledningen efter seminariet har misslyckats med att f� de avskedade arbetstagarna 蚯eranst舁lda.

De anst舁lda vi Diamond Cliff st蚌 inf de fsta angreppen i en anti-facklig kampanj som har hela sektorn som m虱. Det unga fbundet har ingen strejkfond och har organiserat en mobil nudelshop och en facklig pub f att samla ihop pengar till de avskedade arbetstagarna under tiden som fallet mals genom trepartsmaskineriet. De 舐 i stort behov av internationellt st. De v舅tar 舸en p� en icke bindande rapport fr蚣 kommissionen f m舅skliga r舩tigheter.

Vi ber er d舐f att skicka meddelanden till 臠aren till Diamond Cliff, med kopior till de andra som listas nedan. V蚌t brev fr蚣 den 25 juni kan var modell f ert brev.

Fslag till brev till 臠arna av Diamond Cliff Resort and Spa


Till: Mr. Sophon Aekwanich och Mr. Pattanapong Aekwanich, 臠are, Diamond Cliff Resort and Spa
Fax: +66 76 340507

Ang蘰nde: Avskedande av fackliga medlemmar vid Diamond Cliff Resort and Spa

Avskedandet av 22 medlemmar av Diamond Cliff Phuket Labour Union den 18 juni oroar mig mycket. Bland de 22 fanns alla nio nyvalda representanterna i arbetstagarnas v舁f舐dskommitt�. Dessa avskedanden fjer p� massupps臠ningarna av 119 arbetstagare i februari, 舸en denna omfattade alla de tidigare medlemmarna i kommitt駭. Vid denna tidpunkt informerades de anst舁lda att inga nya upps臠ningar skulle ske grundade i nedg蚣gen i turismen.

Det verkar som om det finns ett mster av anti-fackliga avskedanden och hot, n虍ot som bekr臟tas av rapporter fr蚣 anst舁lda som pressats av fetagsledning och arbetsledning att avs臠a sig sitt fackliga medlemskap.

Under thail舅dsk lag 舐 det olagligt att avskeda medlemmar i arbetstagarnas v舁f舐skommitt� utan beslut i arbetsdomstolen. D舐uter 舐 denna anti-fackliga diskriminering ett uppenbart brott mot n虍ra av Internationella arbetsbyr蚣s (ILO) grundl臠gande konventioner som den thail舅dska regeringen 舐 skyldiga att uppr舩th虱la och fsvara. Dessa konventioner har samma tyngd som ett internationellt avtal och brott mot dessa 舐 ett brott mot internationell lagstiftning. Er artikel i januari utg蛆an av Phuket Chamber of Commerce 舐 i praktiken en pen uppmaning till hotell臠are i Thailand att aggressivt bryta mot arbetsgivarnas 蚯aganden som de sl蚶 fast i dessa konventioner.

Jag uppmanar er d舐f att omedelbart 蚯eranst舁la alla 22 medlemmarna i Diamond Cliff Phuket Labour Union med full l f den g蚣gna tiden.

Jag ser fram emot att ha fr蚣 er i denna fr虍a.

Med v舅lig h舁sning!

cc: Mr. Khun Tappabutr Jamasevi, Director-General Department of Labor Protection and Welfare + 66 2 245 8229
The Labour Protection and Welfare of Phuket +66 76 211 995
The Tourism Business Association of Phuket +66 76 354 139
Phuket Governor +66 76 354 035/6

Engelsk version:


To: Mr. Sophon Aekwanich and Mr. Pattanapong Aekwanich, owners, Diamond Cliff Resort and Spa
Fax: +66 76 340507

Concerns: dismissal of union members at Diamond Cliff Resort and Spa

Dear Sirs:

I am deeply concerned about the June 18 firing of 22 members of the Diamond Cliff Phuket Labour Union. Among the twenty-two were all nine newly elected members of the worker welfare committee. These firings follow on the mass lay-off of 119 workers in February, which also included all the previous union committee members. At that time, employees were informed that there would be no further dismissals as a result of the decline in tourism.

There would thus appear to be a pattern of anti-union firings and intimidation, confirmed by reports from workers that management and supervisory personnel have been pressuring union members to resign from the union.

Under Thai law, it is illegal to fire members of the worker welfare committee without a Labour Court order. Further, these acts of anti-union discrimination are in blatant violation of core Conventions of the International Labour Organization, which the government of Thailand is obliged to uphold and defend. These Conventions have the force of an international treaty, and their violation is a violation of international law. Your article in the January issue of the Phuket Chamber of Commerce is in fact an open call for hotel owners in Thailand to aggressively breach the employer obligations set out in those Conventions.

I therefore urge you to immediately reinstate all twenty-two members of the Diamond Cliff Phuket Labour Union, with full back pay.

I look forward to hearing from you on this matter.

Yours sincerely,

cc: Mr. Khun Tappabutr Jamasevi, Director-General Department of Labor Protection and Welfare + 66 2 245 8229
The Labour Protection and Welfare of Phuket +66 76 211 995
The Tourism Business Association of Phuket +66 76 354 139
Phuket Governor +66 76 354 035/6

Var v舅lig och skicka kopior p� de meddelanden som ni skickar. Vi tackar p� fhand f er solidaritet och ert st.

Represi sindical en Phuket, Tailandia: Los Militantes Sindicales son considerados

10-Sep-2003





Los/as trabajadores/as del turismo sindicalizados en Phuket, Tailandia, est疣 enfrentando un ataque antisindical vicioso destinado a desarraigar a los sindicatos en este destino tur腎ico de primera categor}. El 18 de junio, veintid miembros de la Diamond Cliff Phuket Labour Union fueron despedidos tras las elecciones sindicales. Entre los veintid, figuran los nueve miembros reci駭 electos al comit� de bienestar del trabajador del hotel. La destituci de miembros sindicales es la continuaci del cese colectivo de 119 trabajadores/as ocurrido en febrero � en cuyo momento, se inform� a los empleados/as que no habr} m疽 destituciones como resultado del descenso del turismo.

Los despidos parecen formar parte de una campa antisindical m疽 amplia, cuya ltima mira es la Phuket Federation of Hotel and Service Labour, la federaci afiliada a la UITA a la cual pertenecen los/as trabajadores/as del Diamond Cliff, as� como a los sindicatos del turismo de Tailandia en general.

En enero, el propietario del hotel Diamond Cliff, Phattanaphong Aekwaanich, firm� en conjunto un artulo en el diario de la C疥ara de Comercio de Phuket, declarando que los "sindicatos est疣 fuera de lugar en el sector de los servicios o la industria hotelera�. Aekwaanich continu� luego quej疣dose del "imperio de la plebe" y la agresiva "desobediencia" que resulta de la 兎pidemia� de la sindicalizaci en Phuket. Segn su opini, la culpable es la Oficina de Protecci Laboral y Bienestar Social, bajo cuya "supervisi" se estaba fomentando la epidemia.

Los puntos de vista de Phattanaphong Aekwaanich parecen moderados al lado de los de Sarayouth Mallam de la Asociaci del Turismo de Phuket Association (presidida por Aekwaanich). En un seminario efectuado el 25 de agosto sobre la Promoci de las Relaciones Laborales en Phuket, organizado por la Comisi Nacional de Derechos Humanos (que est� investigando los derechos sindicales), Mallam declar�: "Como empleadores, no podemos cambiar de parecer" sobre la cuesti de los sindicatos. "Cuando a uno no le gustan las cucarachas", agreg�, "no les gustar疣 de por vida. Lo que es m疽 importante es la manera en que las cucarachas se ajustan a la situaci y tratan de hacerse queridas y atractivas". Culp� a continuaci a las organizaciones internacionales (como la UITA), las cuales no entienden las condiciones locales y socavan el turismo en Phuket.

En el seminario, Vijit Dasantad, presidente de la Federaci de Phuket, defendi� el apoyo sindical internacional en favor de la lucha de los sindicatos de Phuket, selando que "el gobierno organiza espect當ulos miles para promover al turismo mundialmente y, por lo tanto, los/as trabajadores/as tambi駭 deben actuar globalmente, construyendo sus alianzas tanto a nivel nacional como mundial".

Los esfuerzos del Comisionado de Derechos Humanos para concertar una reuni entre el Diamond Cliff Union y la gerencia del hotel despu駸 del seminario fracas� en lograr el restablecimiento de los/as trabajadores/as despedidos.

Los/as trabajadores/as del Diamond Cliff afrontan el primer choque en una campa antisindical dirigida contra el sector en su conjunto. El joven sindicato no tiene un fondo para huelgas y ha organizado un almac駭 mil de fideos y una cantina sindical para reunir dinero para los destituidos, mientras que la causa transita afanosamente a trav駸 del aparato tripartito. Necesitan urgente apoyo internacional. Tambi駭 esperan un informe "no obligatorio" de la Comisi de Derechos Humanos.

En consecuencia, le solicitamos que usted env mensajes al propietario del Diamond Cliff, con copias a los otros ganos listados a continuaci. Nuestra carta del 25 de junio puede servir como modelo:

Sample message to the owners of Diamond Cliff Resort and Spa


To: Mr. Sophon Aekwanich and Mr. Pattanapong Aekwanich, owners, Diamond Cliff Resort and Spa
Fax: +66 76 340507
Concerns: dismissal of union members at Diamond Cliff Resort and Spa

Dear Sirs:

I am deeply concerned about the June 18 firing of 22 members of the Diamond Cliff Phuket Labour Union. Among the twenty-two were all nine newly elected members of the worker welfare committee. These firings follow on the mass lay-off of 119 workers in February, which also included all the previous union committee members. At that time, employees were informed that there would be no further dismissals as a result of the decline in tourism.

There would thus appear to be a pattern of anti-union firings and intimidation, confirmed by reports from workers that management and supervisory personnel have been pressuring union members to resign from the union.

Under Thai law, it is illegal to fire members of the worker welfare committee without a Labour Court order. Further, these acts of anti-union discrimination are in blatant violation of core Conventions of the International Labour Organization, which the government of Thailand is obliged to uphold and defend. These Conventions have the force of an international treaty, and their violation is a violation of international law. Your article in the January issue of the Phuket Chamber of Commerce is in fact an open call for hotel owners in Thailand to aggressively breach the employer obligations set out in those Conventions.

I therefore urge you to immediately reinstate all twenty-two members of the Diamond Cliff Phuket Labour Union, with full back pay.

I look forward to hearing from you on this matter.

Yours sincerely,

Traducci del modelo de mensaje

Modelo de mensaje a los propietarios del Diamond Cliff Resort and Spa


Al Sr. Sophon Aekwanich y Sr. Pattanapong Aekwanich, propietarios, Diamond Cliff Resort and Spa
Fax: +66 76 340507
Ref.: Destituci de miembros sindicales en el Diamond Cliff Resort and Spa

De nuestra consideraci:

Estamos profundamente preocupados debido al cese de 22 miembros del Diamond Cliff Phuket Labour Union ocurrido el 18 de junio. Entre estos veintid empleados/as se encontraban los nueve miembros recientemente electos al comit� de bienestar del trabajador. Estos despidos es la continuaci del cese colectivo de 119 trabajadores/as ocurrido en febrero, que tambi駭 hab} abarcado a todos los anteriores miembros del comit� sindical. En ese momento, se inform� a los empleados/as que no habr} m疽 destituciones como resultado del descenso del turismo.
Esto parecer} ser, de tal manera, una modalidad de despidos antisindicales y de intimidaci, confirmada por los informes de los/as trabajadores/as respecto a que la gerencia y el personal de supervisi han estado presionando a los afiliados sindicales para que renuncien al sindicato.
Bajo el derecho tailand駸, es ilegal despedir a los miembros del comit� de bienestar del trabajador sin una orden de la Corte de Trabajo. Por otra parte, estos actos de discriminaci antisindical constituyen una flagrante violaci de los Convenios b疽icos de la Organizaci Internacional del Trabajo, los cuales el gobierno de Tailandia est� obligado sostener y defender. Estos Convenios tienen la fuerza de un tratado internacional y su violaci detenta una violaci del derecho internacional. De hecho, su artulo en la edici de enero de la C疥ara de Comercio de Phuket es un abierto llamado a los propietarios de hoteles de Tailandia a incumplir agresivamente las obligaciones de los empleadores establecidas en dichos Convenios.
Por consiguiente, le encarecemos restablecer inmediatamente a los veintid miembros del Diamond Cliff Phuket Labour Union, con su salario retroactivo completo.
Quedamos a la espera de sus noticias respecto a este asunto.
Muy atentamente,

cc: Sr. Khun Tappabutr Jamasevi, Director General del Departamento de Protecci y Bienestar Laboral + 66 2 245 8229
El Departamento de Protecci y Bienestar de Phuket +66 76 211 995
La Asociaci Comercial de Turismo de Phuket +66 76 354 139
Gobernador de Phuket +66 76 354 035/6

S竣ase enviar copias a la secretar} de cualquier mensaje que usted pudiera remitir. Le agradecemos por anticipado su solidaridad y apoyo.

Solidarity Leads to Wage Settlement at Unilever India

12-Sep-2003





As the All India Council of Unilever Unions (AICUU) makes final preparations for its 3rd Delegates Conference to be held in Goa on 17-18 September, Hindustan Lever Ltd (HLL) signed an important agreement with AICUU constituent All India Brooke Bond Employees Federation (AIBBEF).

On 8 September HLL signed an agreement with the AIBBEF in which it agreed to recognize the national wage settlements and recognition agreements that the union had previously reached with the management of the former Brooke Bond company. Abandoning its effort to decentralize bargaining with the former Brooke Bond units to the individual factory level, HLL agreed to a national wage settlement that increases monthly salaries by between 2500 and 3200 rupees. The settlement is retroactive to 1 January 2002.

AIBBEF President P. Rama Rao reasserted the Federation's continuing solidarity support for the struggle of the Hindustan Lever Employees Union (HLEU - also part of the AICUU) against the lock-out by HLL at the Garden Reach factory in Kolkatta (Calcutta. He also expressed his gratitude for the solidarity support extended by the HLEU and the IUF and its affiliates, many of whom sent protest messages to Unilever in response to the IUFs appeal for support for the Garden Reach and Brooke Bond workers.

HLL's lock-out of workers at the Garden Reach Factory, which began on 21 March, has not yet been lifted. Negotiations mediated by the West Bengal government resumed on 8 September and are currently ongoing. The AICUU Delegates' Conference on 17-18 September in Goa will be recommending further actions if the dispute is not satisfactorily resolved beforehand.

インド、ユニリバーで連帯行動の結果、賃上げ闘争決着

13-Sep-2003





全インドユニリバー労組協議会が9月17−18日にゴアで開催される第3回代議員大会の最終準備に取り掛かっている最中、ヒンダスタン・リバー社は、全インドユニリバー労組協議会のメンバーである全インド・ブルック・ボンド従業員連合と重要な労働協約に調印を行った。

9月8日にヒンダスタン・リバー社は、全インド・ブルック・ボンド従業員連合と全国賃金の決着と、同組合が以前のブルック・ボンド社の経営側と交わしていた協約を認める労働協約に調印した。ヒンダスタン・リバー社は以前のブルック・ボンドの交渉単位を個別の工場別単位に細分化しようとしていたが、これを撤回し、月2500ルピーから3200ルピーの範囲での賃上げを行う全国賃金決着に合意した。この決着により、この実施は2002年1月1日に遡って行われる。

全インド・ブルック・ボンド従業員連合の会長、P.ラマ・ラオは、全インドユニリバー労組協議会のメンバーであるヒンダスタンリバー従業員組合がカルカッタのガーデン・リーチ工場でヒンダスタン・リバー社にロックアウトされている件で闘争を行っているのを引き続き連帯、支援すると再確認した。

同氏はまたヒンダスタン・リバー従業員組合およびIUFとその加盟組合によって表明された連帯支援への感謝を述べた。多くの組合が IUFのガーデン・リーチとブルック・ボンド労働者への支援要請 に抗議メッセージを送った。

3月21日にヒンダスタン・リバー社のガーデン・リーチ工場労働者のロックアウトが始まり、これはまだ解除されていない。西ベンガル州政府により仲介される交渉は9月8日に再開し、現在も続いている。9月17−18にゴアで開催される全インド・ユニリバー労組協議会の代議員大会では、それまでに争議が満足に解決されなければ今後の行動の勧告を行う予定である。

EU to Consider Relaxing Restrictions on Toxic Herbicide Paraquat

15-Sep-2003





The IUF is appealing for international action to prevent the European Union from relaxing current restrictions on the highly toxic herbicide paraquat.

Paraquat is the world's second most widely used herbicide, after glyphosate (Monsanto's "Roundup"). The largest manufacturer is the Swiss-based Syngenta corporation, although Paraquat has been banned in Switzerland since 1989.

Paraquat is a non-selective herbicide, which kills green plant cells on contact. Paraquat is widely used for weed-control in fruit orchards, on non-agricultural cropland and on plantation crops including coffee, cocoa, coconut, oil palms, rubber, bananas and tea. It is also used as a drying agent in the production of pineapples, sugar cane, soybeans and sunflowers. While the USA is the largest single-country market for paraquat, the two regions with by far the greatest use are Asia and Latin America.

Paraquat accounts for a substantial number of the 40,000 deaths which the WHO has determined to be the global number of annual pesticide related fatalities. Paraquat is highly toxic to humans and animals. Once absorbed through the skin or lungs or orally ingested, its effects are irreversible. There is no known antidote to paraquat poisoning Agricultural workers are regularly exposed to this toxic substance during handling and mixing, spraying and working in freshly-sprayed fields. Paraquat is persistent and accumulates in the soil with repeated applications.

Because of its acute toxicity, Paraquat is banned in Austria, Denmark, Finland and Sweden, and seriously restricted in Germany since the federal biological institute determined that it persists and accumulates in soil. Malaysia has implemented a phased ban on paraquat in recognition of the dangers it poses. Its highly toxic nature is acknowledged by Syngenta, which however contends that it can be safely applied when the requisite precautions are observed. The greatest use of Paraquat, however, is on plantations in tropical countries where elementary protective equipment is often lacking. In Kenya, for example, where Paraquat is widely used, the cost of a pair of protective gloves is equivalent to a day's wage for a plantation worker.

Despite widespread recognition of the dangers paraquat represents for human health and the environment, the European Union is proposing to encourage its use by adding paraquat to the positive list (Annex 1) of the 91/414 Pesticides Market Authorisation Directive at the next meeting of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health 1 - 2 October 2003.

Adding paraquat to the positive list would encourage greater use of this toxic substance and force it onto the market in EU and other countries where it is currently banned. It would also encourage its further use in developing countries, despite the known dangers it poses to humans and the environment and the efforts underway in Malaysia and elsewhere to restrict and eliminate its use. There are proven chemical alternatives to paraquat, which are less dangerous, as well as non-chemical methods of weed control. Relaxing restrictions on paraquat would undermine efforts to establish higher standards of health and safety in agriculture and encourage agricultural production methods which are socially and environmentally non-sustainable.

The European Commission recognizes the acute toxicity of paraquat but nevertheless proposes to add it to the positive list. Voting has been deferred 4 times over the past year in the face of the opposition of member states which oppose its inclusion on the list. A vote on paraquat is now scheduled to take place at the October 1-2 meeting of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health.

We therefore appeal for messages to be sent to ministers of labour, health and the environment to oppose the inclusion of paraquat to Annex 1 of the Council Directive 91/414/EEC and to press for the withdrawal of authorizations for plant protection products containing paraquat as an active substance. Messages can also be sent to to the EU Standing Committee on the Food Chain and Animal Health, the EU body with direct responsibility in this domain. The issue by no means limited to the European Union; relaxing toxic herbicide and pesticide restrictions in Europe inevitably has a negative impact on the wider world.

A sample message follows below. Kindly send copies of any messages you might send to the IUF secretariat.

We thank you in advance for your solidarity and support.

Sample Message on Relaxing Paraquat Restrictions


To:.National Ministers of Labour, Health, the Environment
cc: A. Checchi Lang, European Union Standing Committee on the Food Chain and Animal Health
E-mail: [email protected]

Dear Minister/national representative to the European Union:

I write to express my deep concern at the possible inclusion of the hazardous herbicide paraquat to the positive list (Annex 1) of the 91/414 Pesticides Market Authorisation Directive at the next meeting of the European Union's Standing Committee on the Food Chain and Animal Health 1 - 2 October 2003.

Paraquat is highly toxic to humans and animals, and accounts for a substantial number of the 40,000 pesticide related deaths which occur annually around the world. Once absorbed through the skin or lungs or orally ingested, its effects are irreversible. There is no known antidote to paraquat poisoning. Agricultural workers are regularly exposed to this toxic substance during handling and mixing, spraying and working in freshly sprayed fields. Paraquat is persistent and accumulates in the soil with repeated applications. Recognition of its toxic nature has induced 7 countries to completely ban its use and in other countries it is severely restricted.

Despite widespread recognition of the dangers paraquat represents to human health and the environment, the European Union is proposing to encourage its use by adding paraquat to the positive list (Annex 1) of the 91/414 Pesticides Market Authorisation Directive at the next meeting of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health 1 - 2 October 2003. Adding paraquat to the positive list would encourage greater use of this toxic substance and force it onto the market in EU and other countries where it is currently banned. It would also encourage its further use in developing countries, despite the known dangers it poses to humans and the environment and the efforts underway in Malaysia and elsewhere to restrict and eliminate its use. There are proven chemical alternatives to paraquat which are less toxic and less dangerous to humans and the environment, as well as non-chemical methods of weed control. Relaxing restrictions on paraquat would undermine efforts to establish higher standards of health and safety in agriculture and encourage agricultural production methods which are socially and environmentally non-sustainable.

I therefore urge you as a matter of urgency to take the necessary steps to help ensure that paraquat is not added to the positive list at the October 1-2 meeting of the EU Standing Committee on the Food Chain and Animal Health.

Sincerely yours,








Heightened Risk for SINTRAINAGRO Leadership in Colombia

16-Sep-2003





On September 9, the government of Colombia withdrew the security measures which the state had previously provided for Guillermo Rivera, President of the Colombian rural workers union SINTRAINAGRO. Once before, in January 2003, Rivera's bodyguards and vehicle had been withdrawn, exposing him to heightened danger. Following an international protest campaign, these security measures were restored to Rivera in March, permitting him to resume his union duties in the banana zone of Ci駭aga-Magdalena and in the rural areas of Cdoba, Urab�, Santander, Valle del Cauta, and Cesar. The threat of violence is extremely high in these areas, where over 400 SINTRAINAGRO leaders and members have been murdered since 1989.

The threat to Rivera and other SINTRAINAGRO leaders must be taken extremely seriously. On July 31, armed gunmen entered the home of Euclides Gez, a SINTRAINAGRO officer in the banana sector in Ci駭aga, Magdalena whose protection had also been recently withdrawn. His life was spared because he was not at home.

We therefore request, as a matter of urgency, that you send messages to the President and Interior Minister of Colombia, demanding the immediate restoration of all necessary measures to ensure the safety and well-being of Guillermo Rivera and the leadership of SINTRAINAGRO. It must be made clear to the government that they will be held accountable internationally should the withdrawal of state protection lead to any harm.

A sample letter follows below. Should you experience difficulties in sending faxes to the Colombian authorities we urge you to send them to the Colombian embassy or consulate in your country, with the urgent request to transmit them to the relevant authorities. Kindly send copies to SINTRAINAGRO and to the IUF secretariat.

We thank you in advance for your solidarity and support.

Sample Message to the President of Colombia


To: Dr. Alvaro Uribe V駘ez
Presidente de la Repblica
Fax: + 571 566 2071/+ 571 334 1323
E-Mail: E-Mail: [email protected]

Ser
Presidente de la Repblica de Colombia
Dr. Alvaro Uribe
Asunto: Seguridad para el dirigente sindical Guillermo Rivera Zapata y l‘res de SINTRAINAGRO

Recib� la noticia preocupante de que el dirigente sindical de SINTRAINAGRO Guillermo Rivera Zapata ha sido privado de las medidas de seguridad que anteriormente le brindaba el Estado. Como seguramente ya sabe, m疽 de 400 l‘res de SINTRAINAGRO y miembros del mismo sindicato fueron asesinados desde 1989. El 31 de Julio pasado, hombres armados entraron en la casa de Euclides Gez, sindicalista de SINTRAINAGRO encargado del sector bananero en Ci駭aga, Magdalena, cuya protecci le fue retirada poco antes de los hechos. Pudo salvar su vida ya que no se encontraba en su casa en ese instante.

Las tareas del sindicato de Rivera le imponen trabajar y viajar en las zonas bananeras de Ci駭aga-Magdalena y en las 疵eas rurales de Cdoba, Urab�, Santander, Valle del Cauta, y Cesar. Es evidente el riesgo de su seguridad y integridad f進ca y, sin embargo, el gobierno ha elegido este momento para retirarle el conductor, vehulo y sus escoltas, que el Ministerio del Interior le hab} provisto, con buenas razones, desde el a 2000.

En consecuencia, le insto a actuar inmediatamente para asegurar que se preste al Sr. Rivera y a los dirigentes de SINTRAINAGRO toda la protecci apropiada necesaria segn la situaci. El gobierno de Colombia deber� rendir cuentas a la opini publica internacional ante cualquier eventual riesgo que corrieran cualquiera de estos dirigentes a partir del momento que el estado les retire las medidas de seguridad tan necesarias.

Muy atentamente,

cc: Dr. Fernando Londo Hoyos
Ministro del Interior y Justicia
Fax: + 571 560 46 30
E-Mail: [email protected]


Dr. Rafael Bustamente
Director Grupo de Protecci
Fax: +571 566 3234
E-mail: [email protected]
[email protected]


SINTRAINAGRO
Fax: +574 828 5088
E-Mail: [email protected]

UNAC
E-Mail: [email protected]
Fax: +571 245 44 71


Dear Mr. President

Concerns: security for trade union leader Guillermo Rivera Zapata and leaders of SINTRAINAGRO

I have received the alarming news that the President of the rural workers union SINTRAINAGRO Guillermo Rivera Zapata has been deprived of the security measures with which he had previously been provided by the state. As you are no doubt aware, well over four hundred SINTRAINAGRO leaders and members have been assassinated since 1989. On July 31, armed gunmen entered the home of Euclides Gez, a SINTRAINAGRO officer in the banana sector in Ci駭aga, Magdalena whose protection had also been recently withdrawn. His life was spared because he was not at home.

Rivera's union duties make it necessary for him to work and travel in the banana zone of Ci駭aga-Magdalena and in the rural areas of Cdoba, Urab�, Santander, Valle del Cauta, and Cesar. The risk to his safety and well-being is evident, yet the government has chosen this moment to withdraw from him the driver, vehicle and bodyguards which the Ministry of the Interior has provided him, for good reason, since 2000.

I therefore call upon you to act immediately to insure that Mr. Rivera and the leadership of SINTRAINAGRO are provided with all the necessary protection appropriate to the situation. The government of Colombia will be held internationally accountable should these union leaders be exposed to violence at a time when the state has withdrawn the necessary security measures.

Sincerely,


Vlada Hong Konga popustila pred pritiskom i odustala od 殿ntisubverzijskih� zakona� do daljnjega

16-Sep-2003






Hongkon嗅i nezavisni sindikati i menarodni sindikati pozdravili su odluku izvr嗜og direktora Tugn Chee-hwa-a da odbaci ォantisubverzijskeサ zakone koji bi ina鐺 ozbiljno potkopali demokratska i sindikalna prava u Posebnoj administrativnoj regiji (SAR) Hong Kongu. Prijedlogu zakona aktivno se je suprostavila Konfederacija Sindikata Hong Konga (HKCTU), zajedno s granskim sindikatima 鑞anicama IUF-a, djeluju詈 unutar Fronte za granska ljudska prava kako bi koordinirali masovne akcije protiv tih zakona.
Vlada je bila pod upornim pritiskom masovnog pokreta da odbaci te zakone. Dana 1. srpnja, preko 500.000 stanovnika Hong Konga sudjelovalo je u najve詈m demonstracijama od gu啼nja kineskog demokratskog pokreta 1989. godine. Tung Chee-hwa, koji je privobitno inzistirao na zadr杪vanju vladinog prvobitnog prijedloga zakona, sada je izjavio da novi zakon ne詁 biti uveden sve dok se ne obavi jo� ォkonzultacijaサ.
Elizabeth Tang iz HKCTU-a nazvala je povla鐺nje vlade ォdobrim potezomサ, ali je naglasila da ォHKCTU ne詁 mirovati. Iako je on (Tung Chee-wha) odustao od originalnog prijedloga zakona, ne znamo kakav 詁 biti novi prijedlog. HKCTU 詁 uporno raditi na tome da omogu詈 da se novi prijedlog predstavi u odgovaraju詁m trenutku, te da uzima u obzir stavove i stremljenja stanovnika Hong Konga. Ostaje nejasno koje 詁 procedure biti usvojene, ali 枡limo da to budu otvorene i pravedne konzultacijeサ.

Solidarnost dovela do dogovora o pla訛ma u Unileveru u Indiji

16-Sep-2003





Dok Sveindijsko vije詁 sindikata pri Unileveru (AICUU) obavlja zadnje pripreme za svoju Tre誦 konferenciju delegata na u Goi, od 17. do 18. rujna, Hindustan Lever Ltd (HLL) potpisao je va杪n sporazum s AICUU-ovim 鑞anom Sveindijskom Brooke Bond federacijom radnika (AIBBEF).

Dana 8. rujna HLL je potpisao dogovor s AIBBEF-om u kojem je dogovoreno priznavanje dogovora o pla訛ma na nacionalnom nivou te priznavanje dogovora koje je sindikat prethodno postigao s upravom biv啼 kompanije Brooke Bond. Napu嗾aju詈 svoju ideju da decentraliziraju pregovore u biv喨m Brooke Bond jedinicama na razinu pojedinih tvornica, HLL je pristao na dogovor o pla訛ma na nacionalnom nivou kojim se mjese鈩e pla詁 pove訛vaju na izme 2500 i 3200 rupija. Dogovor je vrijedi retroaktivno po鐺v喨 od 1. sije鈩ja 2002.

Predsjednik AIBBEF-a, P. Rama Rao, ponovno je potvrdio konstantnu solidarnu podr嗅u Federacije borbi Sindikata zaposlenih u Hindustan Leveru (HLEU, takor 鑞an AICUU-a) protiv HLL-ovog lock-outa u tvornici Garden Reach u Kalkuti (Kolkatta/Calcutta).

Takor je izrazio svoju zahvalnost za solidarnu podr嗅u koju pru杪ju HLEU i IUF sa svojim 鑞anicama, od kojih su mnogi poslali protestna pisma Unileveru kao odgovor na IUF-ov apel za podr嗅om radnicima Garden Reacha i Brooke Bonda.

HLL-ov lock-out radnika u tvornici Garden Reach, koji je po鐺o 21. o柆jka, jo� nije uklonjen. Pregovori u kojima je posredovala zapadnobengalska vlada nastavljeni su 8. rujna i jo� su u tijeku. Na Konferenciji delegata AICUU-a koja 詁 se odr杪ti 17. i 18. rujna na Goi preporu鑛t 詁 se daljnje akcije ukoliko se ovaj sukob u mevremenu ne rije喨.

Solidarnost dovela do dogovora o pla訛ma u Unileveru u Indiji

16-Sep-2003





Dok Sveindijsko vije詁 sindikata pri Unileveru (AICUU) obavlja zadnje pripreme za svoju Tre誦 konferenciju delegata na u Goi, od 17. do 18. rujna, Hindustan Lever Ltd (HLL) potpisao je va杪n sporazum s AICUU-ovim 鑞anom Sveindijskom Brooke Bond federacijom radnika (AIBBEF).
Dana 8. rujna HLL je potpisao dogovor s AIBBEF-om u kojem je dogovoreno priznavanje dogovora o pla訛ma na nacionalnom nivou te priznavanje dogovora koje je sindikat prethodno postigao s upravom biv啼 kompanije Brooke Bond. Napu嗾aju詈 svoju ideju da decentraliziraju pregovore u biv喨m Brooke Bond jedinicama na razinu pojedinih tvornica, HLL je pristao na dogovor o pla訛ma na nacionalnom nivou kojim se mjese鈩e pla詁 pove訛vaju na izme 2500 i 3200 rupija. Dogovor je vrijedi retroaktivno po鐺v喨 od 1. sije鈩ja 2002.
Predsjednik AIBBEF-a, P. Rama Rao, ponovno je potvrdio konstantnu solidarnu podr嗅u Federacije borbi Sindikata zaposlenih u Hindustan Leveru (HLEU, takor 鑞an AICUU-a) protiv HLL-ovog lock-outa u tvornici Garden Reach u Kalkuti (Kolkatta/Calcutta).
Takor je izrazio svoju zahvalnost za solidarnu podr嗅u koju pru杪ju HLEU i IUF sa svojim 鑞anicama, od kojih su mnogi poslali protestna pisma Unileveru kao odgovor na IUF-ov apel za podr嗅om radnicima Garden Reacha i Brooke Bonda.

HLL-ov lock-out radnika u tvornici Garden Reach, koji je po鐺o 21. o柆jka, jo� nije uklonjen. Pregovori u kojima je posredovala zapadnobengalska vlada nastavljeni su 8. rujna i jo� su u tijeku. Na Konferenciji delegata AICUU-a koja 詁 se odr杪ti 17. i 18. rujna na Goi preporu鑛t 詁 se daljnje akcije ukoliko se ovaj sukob u mevremenu ne rije喨.

L旦E examine la possibilit� d誕ssouplir les restrictions sur l置tilisation de l檀erbicide toxique paraquat

16-Sep-2003





L旦ITA appelle � une action internationale afin d弾mp鹹her l旦nion europ馥nne d誕ssouplir les restrictions actuelles � l置tilisation de l檀erbicide hautement toxique paraquat.

Le paraquat est le deuxi鑪e herbicide le plus largement utilis� dans le monde, derri鑽e le glyphosate (le ォRoundupサ de Monsanto). Le principal producteur est la soci騁� suisse Syngenta, bien que l置tilisation du paraquat soit interdite en Suisse depuis 1989.

Le paraquat est un herbicide non-s駘ectif, qui tue les plantes vertes par contact. Le paraquat est largement utilis� pour le contre des mauvaises herbes dans les vergers, les cultures non-agricoles et les cultures de plantation, y compris le caf�, le cacao, la noix de coco, le palmier � huile, le caoutchouc, les bananes et le th�. Il est 馮alement utilis� comme agent dessicatif dans la production des ananas, de la cane � sucre, du soya et des tournesols. Bien que les ノtats-Unis reste le plus grand march� pour le paraquat, l但sie et l但m駻ique latine reste les deux r馮ions o� l弛n en fait le plus grand usage.

Le paraquat est responsable d置ne proportion substantielle des 40 000 d馗鑚 que l丹MS associe annuellement � l置tilisation des pesticides. Le paraquat est hautement toxique pour les humains et les animaux. Lorsqu段l est absorb� par la peau ou les poumons ou ing駻�, ses effets sont irr騅ersibles. Il n弾xiste aucun antidote connu � l弾mpoisonnement par le paraquat. Les travailleurs/euses agricoles sont r馮uli鑽ement expos駸/es � cette substance toxique durant sa manutention, sa pr駱aration et sa pulv駻isation, et durant le travail dans les champs o� une application vient d底tre faite. Le paraquat est persistant et s誕ccumule dans le sol au fil des applications.

En raison de sa toxicit� aigu�, l置tilisation du paraquat est interdite en Autriche, au Danemark, en Finlande et en Su鐡e, et s騅鑽ement contr馥 en Allemagne depuis que l棚nstitut f馘駻al de biologie a d騁ermin� qu段l persistait et s誕ccumulait dans le sol. La Malaisie a entrepris d段nterdire progressivement l置tilisation du paraquat en raison des dangers qu段l pr駸ente. Son degr� 駘ev� de toxicit� est reconnu par Syngenta, qui all鑒ue toutefois qu段l peut 黎re utilis� de fa輟n sre si toutes les pr馗autions requises sont prises. Toutefois, le paraquat est principalement utilis� dans les plantations des pays tropicaux, qui manquent souvent de l帝quipement de protection le plus 駘駑entaire. Au Kenya, par exemple, o� l置tilisation du paraquat est largement r駱andue, le cot d置ne paire de gants protecteurs correspond au salaire d置ne journ馥 de travail pour les travailleurs/euses des plantations.

Malgr� la reconnaissance g駭駻alis馥 des dangers pos駸 par le paraquat pour la sant� humaine et l弾nvironnement, l旦nion europ馥nne propose d弾n encourager l置tilisation en inscrivant le paraquat � la liste positive (Annexe I) de la Directive 91/414 concernant la mise sur le march� des produits phytopharmaceutiques � l弛ccasion de la r騏nion du Comit� permanent de la cha菊 alimentaire et de la sant� animale, qui se tiendra les 1er et 2 octobre 2003.

L段nscription du paraquat � l但nnexe I aurait pour effet d弾ncourager fortement l置tilisation de cette substance toxique et d弾n forcer l弾ntr馥 sur le march� de l旦nion europ馥nne et des autres pays dans lesquels sont utilisation est actuellement interdite. Cela en encouragerait 馮alement l置tilisation dans les pays en d騅eloppement, malgr� les dangers connus qu段l pose pour la sant� humaine et l弾nvironnement et malgr� les efforts en cours en Malaisie et ailleurs pour en restreindre l置tilisation et l段nterdire. Il existe pour le paraquat des solutions de rechange chimiques 駱rouv馥s, moins dangereuses, ainsi que des m騁hodes non-chimiques de contre des mauvaises herbes. L誕ssouplissement des restrictions � l置tilisation du paraquat minerait les efforts consentis pour parvenir au renforcement des normes de sant� et de s馗urit� en agriculture et contribuerait � encourager des m騁hodes de production agricole qui ne sont durables ni au plan social ni au plan environnemental.

La Commission europ馥nne reconna la toxicit� aigu� du paraquat mais n弾n recommande pas moins de l誕jouter � la liste positive. Le vote a 騁� retard� � quatre reprises d駛� depuis un an en raison de l弛pposition de certains ノtats membres. Le vote sur l段nclusion du paraquat est pr騅u � l弛rdre du jour de la r騏nion du Comit� permanent sur la cha菊 alimentaire et la sant� animale qui doit avoir lieu les 1er et 2 octobre prochains.

Nous demandons en cons駲uence que des messages soient exp馘i駸 aux ministres du Travail, de la Sant� et de l脱nvironnement afin de marquer l弛pposition � l段nscription du paraquat � l但nnexe I de la Directive 91/414 du Conseil et de faire pression pour le retrait des autorisations accord馥s aux produits phytosanitaires contenant du paraquat comme ingr馘ient actif. Les messages peuvent 馮alement 黎re adress駸 au Comit� permanent sur la cha菊 alimentaire et la sant� animale, l段nstance europ馥nne ayant responsabilit� directe en cette mati鑽e. L弾njeu ne se limite aucunement � l旦nion europ馥nne; l誕ssouplissement des normes sur les herbicides et les pesticides toxiques en Europe aura sans conteste des r駱ercussions n馮atives ailleurs dans le monde.

Vous trouverez un exemple de message plus bas. Veuillez faire parvenir une copie de tout message exp馘i� au secr騁ariat de l旦ITA.

Nous vous remercions � l誕vance de votre solidarit� et de votre soutien.

Exemple de message sur l誕ssouplissement des restrictions relatives au paraquat


Ministres nationaux du Travail, de la Sant� et de l脱nvironnement
cc: A. Checchi Lang, Comit� permanent de l旦nion europ馥nne sur la cha菊 alimentaire et la sant� animale
Courriel: [email protected]

Monsieur le Ministre/Madame la Ministre/Monsieur le repr駸entant/Madame la repr駸entante � l旦nion europ馥nne,

Je vous 馗ris afin de vous exprimer ma profonde pr駮ccupation � l帝gard de l段nclusion possible de l檀erbicide dangereux paraquat � la liste positive (Annexe I) de la Directive 91/414 concernant la mise sur march� des produits phytopharmaceutiques � l弛ccasion de la r騏nion du Comit� permanent de la cha菊 alimentaire et de la sant� animale, qui se tiendra les 1er et 2 octobre 2003.

Le paraquat est hautement toxique pour les 黎res humains et les animaux et est responsable d置ne bonne partie des 40 000 d馗鑚 reli駸 aux pesticides qui surviennent chaque ann馥 dans le monde. Lorsqu段l est absorb� par la peau ou les poumons ou ing駻�, ses effets sont irr騅ersibles. Il n弾xiste aucun antidote connu � l弾mpoisonnement par le paraquat. Les travailleurs/euses agricoles sont r馮uli鑽ement expos駸/es � cette substance toxique durant sa manutention, sa pr駱aration et sa pulv駻isation, et durant le travail dans les champs o� une application vient d底tre faite. Le paraquat est persistant et s誕ccumule dans le sol au fil des applications. La reconnaissance de sa toxicit� a amen� sept pays � interdire l置tilisation du paraquat, et d誕utres ont assujetti son utilisation � des restrictions s騅鑽es.

Malgr� la reconnaissance g駭駻alis馥 des dangers pos駸 par le paraquat pour la sant� humaine et l弾nvironnement, l旦nion europ馥nne propose d弾n encourager l置tilisation en inscrivant le paraquat � la liste positive (Annexe I) de la Directive 91/414 concernant la mise sur le march� des produits phytopharmaceutiques � l弛ccasion de la r騏nion du Comit� permanent de la cha菊 alimentaire et de la sant� animale, qui se tiendra les 1er et 2 octobre 2003. L段nscription du paraquat � l但nnexe I aurait pour effet d弾ncourager fortement l置tilisation de cette substance toxique et d弾n forcer l弾ntr馥 sur le march� de l旦nion europ馥nne et des autres pays dans lesquels sont utilisation est actuellement interdite. Cela en encouragerait 馮alement l置tilisation dans les pays en d騅eloppement, malgr� les dangers connus qu段l pose pour la sant� humaine et l弾nvironnement et malgr� les efforts en cours en Malaisie et ailleurs pour en restreindre l置tilisation et l段nterdire. Il existe pour le paraquat des solutions de rechange chimiques 駱rouv馥s, moins toxiques et moins dangereuses pour les 黎res humains et pour l弾nvironnement, ainsi que des m騁hodes non-chimiques de contre des mauvaises herbes. L誕ssouplissement des restrictions � l置tilisation du paraquat minerait les efforts consentis pour parvenir au renforcement des normes de sant� et de s馗urit� en agriculture et contribuerait � encourager des m騁hodes de production agricole qui ne sont durables ni au plan social ni au plan environnemental.

Je vous appelle donc de toute urgence � prendre les mesures n馗essaires afin de contribuer � faire en sorte que le paraquat ne soit pas inscrit � l但nnexe I lors de la r騏nion des 1er et 2 octobre du Comit� permanent de la cha菊 alimentaire et de la sant� animale.

Veuillez agr馥r, Monsieur/Madame, l弾xpression de mes sentiments distingu駸.

Rastjerivanje sindikata u Phuketu, Thailand: sindikalisti su "柞hari"

16-Sep-2003






Sindikalno udru枡ni radnici u turizmu u Phuketu, na Thailandu, suo鐺ni su sa zlobnim antisindikalnim napodom kojemu je cilj iskorijenjivanje sindikata u ovom vode詁m turisti鑢om odredi嗾u. Dana 18. lipnja dvadeset i dva 鑞ana Sindikata radnika u Diamond Cliffu u Phuketu otpu嗾ena su nakon sindikalnih izbora. Me tih dvadeset i dva radnika bili su i svih devet novoizabranih 鑞anova hotelskog odbora za socijalnu za嗾itu radnika. Otpu嗾anje 鑞anova sindikata uslijedilo je nakon masovnog otpu嗾anja 119 radnika u velja鑛 ove godine � kada su radnici bili obavije嗾eni da vi啼 ne詁 biti daljnjih otpu嗾anja vezanih uz pad u turizmu.

Izgleda da su ta otpu嗾anja dio ve詁 antisindikalne kampanje 鑛ji je krajnji cilj Federacija radnika u hotelima i uslu柤im djelatnostima Phuketa, federacija koja je 鑞anica IUF-a, a kojoj pripadaju radnici u Diamond Cliffu, te op詁nito sindikati radnika u turizmu u Thailandu.

U sije鈩ju, vlasnik Diamond Cliffa, Phattanaphong Aekwaanich, bio je supotpisnik 鑞anka u novinama Gospodarske komore Phuketa, izjavljuju詈 da ォsindikatima nije mjesto u sektoru uslu柤ih djelatnosti ili u hotelskom biznisuサ. Aekwaanich se je potom nastavio tu枴ti na ォvladavinu ruljeサ i na razuzdanu ォneposlu嗜ostサ koje su rezultat ォepidemijeサ sindikalnog organiziranja u Phuketu. Po njemu, za to su krivi Ured za za嗾itu rada i socijalna prava, uz 鑛ji se je ォblagoslovサ epidemija pro喨rila.

Stavovi Phattanaphonga Aekwaanicha djeluju umjereni prema onima od Sarayoutha Mallama, iz Turisti鑢og saveza Phuketa (kojim predsjedava Aekwaanich). Na seminaru 25. kolovoza na temu Promoviranja radni鑢ih odnosa u Phuketu koji je organizirala Nacionalna komisija za ljudska prava (koja istra柆je ova antisindikalna otpu嗾anja), Mallam je izjavio da ォKao poslodavci, mi ne mo枡mo promijeniti na啼 mi嗟jenjeサ o pitanju sindikata. ォKada ne volite 柞hareサ, nastavio je, ォne 枡lite ih u svom 枴votu. 閣o je jo� va柤ije, to je na鑛n na koji se 柞hari prilagode situaciji, te se poku啾vaju prikazati dragima i privla鈩imaサ. Potom je nastavio optu枴vati menarodne organizacije (poput IUF-a), koje ne razumiju lokalnu situaciju, za potkapanje turizma na Phuketu.

Na seminaru je, Vijit Dasantad, predsjednik Federacije Phuketa, branio menarodnu sindikalnu potporu borbi phuketskih sindikata naglasiv喨 da ォvlada organizira predstave putuju詈h kazali嗜ih dru枴na ne bi li promovirala na� turizam na globalnoj razini, stoga i radnici takor trebaju i詈 na globalnu razinu izgraju詈 savezni嗾vo kako na nacionalnoj, tako i na globalnoj raziniサ.

Unato� naporima povjerenika za ljudska prava da organizira sastanak Sindikata Diamond Cliffa i uprave hotela nakon seminara nije postignuto vra訛nje na posao otpu嗾enih radnika.

Radnici Diamond Cliffa suo鐺ni su s otvorenim po鐺tkom antisindikalne kampanje koja je usmjerena na cijeli sektor. Mladi sindikat nema 嗾rajka嗅i fond, te je organizirao pokretni du訛n koji prodaje gotovu brzu hranu (noodle shop) te sindikalnu gostionicu � pub kako bi skupili novac za otpu嗾ene raqdnike dok se njihov slu鐶j te嗅o probija kroz tripartitnu ma喨neriju. Hitno trebaju menarodnu podr嗅u. Takor jo� 鐺kaju na ォneobvezuju詁サ izvje壽e Komisije za ljudska prava.

Stoga vas molimo da po啾ljete poruke vlasnicima Diamond Cliffa, te da primjerke istih po啾ljete tijelima napisanih ispod na啼g primjerka poruke vlasnicima. Na啼 pismo koje smo im poslali 25. lipnja mo枡 vam poslu枴t kao model prema kojem 詁te sastaviti svoju poruku:
Poruka koju smo poslali vlasnicima Diamond Cliff odmarali嗾a i toplica

Za: g. Sophon Aekwanich i g. Pattanapong Aekwanich, vlasnici, Diamond Cliff Resort and Spa
Fax: +66 76 340507
Predmet: otpu嗾anje 鑞anova sindikata u Diamond Cliff odmarali嗾u i toplicama

閣ovani,

Duboko sam zabrinut zbog otpu嗾anja 22 鑞anova Sindikata radnika u Diamond Cliffu u Phuketu koje se dogodilo 18. lipnja. Me tih dvadeset i dvoje radnika, bilo je i svih devet novoizabranih 鑞anova odbora za socijalnu za嗾itu radnika. Ta otpu啾nja uslijedila su nakon masovnog otpu嗾anja 119 radnika u velja鑛, kad su takor bili otpu嗾eni svi tada嗜ji 鑞anovi sindikalnog odbora. Tada su radnici obavije嗾eni da ne詁 biti daljnjih otpu嗾anja koja su uzrokovana padom u turizmu.

Po ovome izgleda da postoji obrazac antisindikalnih otpu嗾anja i zastra喨vanja, koja potvrju izvje壽a radnika da uprava i nadzorno osoblje priti壽u 鑞anove sindikata da napuste sindikat.

Prema tajlandskom zakonu, ilegalno je otpustiti 鑞anove odbora za socijalnu za嗾itu radnika bez odluke Suda za radne sporove. Nadalje, ovi primjeri antisindikalne diskriminacije o鑛to su kr啼nje osnovnih Konvencija Menarodne organizacije rada, koje je vlada Tajlanda obvezna po嗾ivati i braniti. Ove Konvencije imaju vrijednost menarodnog sporazuma i kr啼nje istih je kr啼nje menarodnog zakona. Va� 鑞anak u sije鐶njskom broju 鐶sopisa Gospodarske komore Phuketa zapravo je otvoren poziv vlasnicima hotela u Thailandu da nemilosrdno kr啼 obveze poslodavaca zadane tim Konvencijama.

Stoga Vas molim da odmah vratite na posao svih dvadeset dva 鑞ana Sindikata radnika u Diamond Cliffu u Phuketu, uz pla訛nje svih zaostalih pla訛.

O鐺kujem Va� skori odgovor o ovoj stvari.

Sa 嗾ovanjem,


Takor poslati na:
cc: Mr. Khun Tappabutr Jamasevi, Director-General Department of Labor Protection and Welfare (predsjednik Odjela za za嗾itu rada i socijalna prava) + 66 2 245 8229
The Labour Protection and Welfare of Phuket (Za嗾ita rada i socijalna prava Phuketa) ( +66 76 211 995
The Tourism Business Association of Phuket (Turisti鑢i poslovni savez Phuketa) +66 76 354 139
Phuket Governor (Guverner Phuketa) +66 76 354 035/6

Molimo vas da po啾ljete tajni嗾vu IUF-a primjerak svih pisama koje 詁te im poslati. Unaprijed vam zahvaljujemo na va嗤j solidarnosti i podr喞i.

Augmentation du risque pour les dirigeants/tes de SINTRAINAGRO en Colombie

17-Sep-2003





Le 9 septembre dernier, le gouvernement de la Colombie a retir� le dispositif de s馗urit� accord� jusque l� par l痛tat � Guillermo Rivera, pr駸ident de l弛rganisation syndicale rurale colombienne SINTRAINAGRO. Les gardes du corps et le v馼icule de M. Rivera lui avaient 馮alement 騁� retir駸 en janvier 2003, l弾xposant ainsi � des risques accrus. タ la suite d置ne campagne de protestation internationale, les mesures de s馗urit� avaient 騁� r騁ablies en mars, permettant ainsi � M. Rivera de reprendre ses activit駸 syndicales dans la zone banani鑽e de Ci駭aga-Magdalena et les r馮ions rurales de Cdoba, Urab�, Santander, Valle del Cauta et Cesar. Le risque de violence est extr麥ement 駘ev� dans ces r馮ions, o� plus de 400 dirigeants/tes et membres de SINTRAINAGRO ont 騁� assassin駸/es depuis 1989.

Les menaces envers M. Rivera et les autres membres de la direction de SINTRAINAGRO doivent 黎re prises avec le plus grand s駻ieux. Le 31 juillet, des hommes arm駸 sont entr駸 dans la maison d脱uclides Gez, un dirigeant de SINTRAINAGRO dans le secteur des bananes � Ci駭aga, Magdalena, � qui les mesures de protection avaient 馮alement 騁� r馗emment retir馥s. Absent de chez lui, il a ainsi pu 馗happer � l誕ttentat.

Nous vous prions donc de faire parvenir de toute urgence des messages au Pr駸ident et au ministre de l棚nt駻ieur de la Colombie afin d弾xiger le r騁ablissement imm馘iat de toutes les mesures n馗essaires afin d誕ssurer la s馗urit� et le bien-黎re de Guillermo Rivera et des autres dirigeants/tes de SINTRAINAGRO. Le gouvernement doit 黎re clairement inform� qu段l sera tenu pour responsable devant la communaut� internationale de tout acte de violence d馗oulant du retrait de la protection accord馥 par l痛tat.

Vous trouverez un mod鑞e de lettre ci-dessous. Si vous 駱rouvez des difficult駸 � transmettre votre message par t駘馗opie aux autorit駸 colombiennes, nous vous invitons � le faire parvenir � l誕mbassade de Colombie de votre pays avec pri鑽e de le transmettre de toute urgence aux autorit駸 comp騁entes. Veuillez 馮alement transmettre une copie de tout message exp馘i� � SINTRAINAGRO et au secr騁ariat de l旦ITA.

Nous vous remercions � l誕vance de votre solidarit� et de votre soutien.

Exemple de message au Pr駸ident de la Colombie


Dr. Alvaro Uribe V駘ez
Presidente de la Repblica
Fax: + 571 566 2071/+ 571 334 1323
Courriel : [email protected]

Ser
Presidente de la Repblica de Colombia
Dr. Alvaro Uribe

Asunto: Seguridad para el dirigente sindical Guillermo Rivera Zapata y l‘res de SINTRAINAGRO

Recib� la noticia preocupante de que el dirigente sindical de SINTRAINAGRO Guillermo Rivera Zapata ha sido privado de las medidas de seguridad que anteriormente le brindaba el Estado. Como seguramente ya sabe, m疽 de 400 l‘res de SINTRAINAGRO y miembros del mismo sindicato fueron asesinados desde 1989. El 31 de Julio pasado, hombres armados entraron en la casa de Euclides Gez, sindicalista de SINTRAINAGRO encargado del sector bananero en Ci駭aga, Magdalena, cuya protecci le fue retirada poco antes de los hechos. Pudo salvar su vida ya que no se encontraba en su casa en ese instante.

Las tareas del sindicato de Rivera le imponen trabajar y viajar en las zonas bananeras de Ci駭aga-Magdalena y en las 疵eas rurales de Cdoba, Urab�, Santander, Valle del Cauta, y Cesar. Es evidente el riesgo de su seguridad y integridad f進ca y, sin embargo, el gobierno ha elegido este momento para retirarle el conductor, vehulo y sus escoltas, que el Ministerio del Interior le hab} provisto, con buenas razones, desde el a 2000.

En consecuencia, le insto a actuar inmediatamente para asegurar que se preste al Sr. Rivera y a los dirigentes de SINTRAINAGRO toda la protecci apropiada necesaria segn la situaci. El gobierno de Colombia deber� rendir cuentas a la opini publica internacional ante cualquier eventual riesgo que corrieran cualquiera de estos dirigentes a partir del momento que el estado les retire las medidas de seguridad tan necesarias.

Muy atentamente,

cc: Dr. Fernando Londo Hoyos
Ministro del Interior y Justicia
Fax: + 571 560 46 30
Courriel: [email protected]

Dr. Rafael Bustamente
Director Grupo de Protecci
Fax: +571 566 3234
Courriel: [email protected]
[email protected]

SINTRAINAGRO
Fax: +574 828 5088
Courriel: [email protected]

UNAC
Courriel : [email protected]
Fax: +571 245 44 71

TRADUCTION

Monsieur le Pr駸ident,

Objet: Mesures de s馗urit� pour le dirigeant syndical Guillermo Rivera Zapata et les autres dirigeants/tes de SINTRAINAGRO

J誕i r馗emment appris avec stup馭action que le pr駸ident du syndicat de travailleurs/euses agricoles SINTRAINAGRO, Guillermo Rivera Zapata, avait 騁� priv� des mesures de protection qui lui 騁aient pr馗馘emment assur馥s par l痛tat. Comme vous le savez sans doute, plus de 400 dirigeants/tes et membres de SINTRAINAGRO ont 騁� assassin駸/es depuis 1989. Le 31 juillet, des hommes arm駸 sont entr駸 dans la maison d脱uclides Gez, un dirigeant de SINTRAINAGRO dans le secteur des bananes � Ci駭aga, Magdalena, � qui les mesures de protection avaient 馮alement 騁� r馗emment retir馥s. Absent de chez lui, il a ainsi pu 馗happer � l誕ttentat.

タ titre de dirigeant syndical, M. Rivera doit travailler et se d駱lacer dans la zone banani鑽e de Ci駭aga-Magdalena et dans les r馮ions rurales de Cdoba, Urab�, Santander, Valle del Cauta et Cesar. Les risques pour sa s馗urit� et sa vie sont 騅idents, et c弾st pourtant ce moment que le gouvernement a choisi pour lui retirer la voiture, le chauffeur et les garde du corps que le minist鑽e de l棚nt駻ieur lui avait fourni pour d弾xcellentes raisons depuis 2000.

Je vous prie donc de prendre imm馘iatement les mesures n馗essaires afin d誕ssurer que M. Rivera et les autres membres de la direction de SINTRAINAGRO b駭馭icient � nouveau de toute la protection n馗essaires dans les circonstances. La communaut� internationale tiendra le gouvernement colombien directement responsable de toute violence inflig馥 � ces dirigeants/tes syndicaux/cales alors que l痛tat leur a retir� une protection essentielle.

Veuillez agr馥r, Monsieur le Pr駸ident, l弾xpression de mes sentiments distingu駸.

La Cumbre de la OMC en Cancn: lo que est� en riesgo para los trabajadores de la alimentaci y la agricultura

17-Sep-2003





La Cumbre de la OMC en Cancn: lo que est� en riesgo para los trabajadores de la alimentaci y la agricultura (para abrir el documento en pdf haga click aqu� - se requiere el programa Abode Acrobat)

EU will Lockerung der Beschr舅kungen f�r das giftige Herbizid Paraquat pr�fen

17-Sep-2003





Die IUL fordert internationale Ma゚nahmen, um zu verhindern, dass die Europ臺sche Union die geltenden Beschr舅kungen f�r das hochgiftige Herbizid Paraquat lockert.

Paraquat ist nach Glyphosat (das "Roundup" von Monsanto) das weltweit am zweith舫figsten verwendete Herbizid . Grter Hersteller ist das Unternehmen Syngenta mit Sitz in der Schweiz, wobei jedoch Paraquat in der Schweiz seit 1989 verboten ist.

Paraquat ist ein nicht selektives Herbizid, das bei Kontakt gr�ne Pflanzenzellen abtet. Es wird in gro゚em Umfang zur Unkrautbek舂pfung in Obstplantagen, auf nicht-landwirtschaftlichen Anbaufl臘hen und bei Plantagenkulturen wie Kaffee, Kakao, Kokos- und ヨlpalmen, Gummi, Bananen und Tee eingesetzt. Ferner dient es als Trocknungsmittel beim Anbau von Ananas, Zuckerrohr, Sojabohnen und Sonnenblumen. Die USA sind der grte Einzelmarkt f�r Paraquat, doch die beiden Regionen, in denen das Mittel mit Abstand am intensivsten eingesetzt wird, sind Asien und Lateinamerika.

Paraquat ist f�r einen gro゚en Teil der j臧rlich 40 000 Todesf舁le verantwortlich, die nach Ermittlungen der WHO weltweit auf Pestizide zur�ckzuf�hren sind. Es ist hochgiftig f�r Menschen und Tiere. Wenn es einmal durch die Haut absorbiert oder �ber die Lungen oder auf oralem Weg eingedrungen ist, sind seine Wirkungen nicht mehr r�ckg舅gig zu machen. Es gibt kein bekanntes Mittel gegen Paraquat-Vergiftungen. Landwirtschaftsarbeitnehmer sind diesem giftigen Stoff regelm葹ig ausgesetzt, wenn sie ihn anwenden, mischen und verspr�hen und auf den frisch bespr�hten Feldern arbeiten. Paraquat ist persistent und sammelt sich bei wiederholter Anwendung im Boden an.

Wegen seiner hohen Giftigkeit ist Paraquat in D舅emark, Finnland, ヨsterreich und Schweden verboten, w臧rend seine Anwendung in Deutschland streng beschr舅kt ist, weil die zust舅dige Bundesanstalt festgestellt hat, dass es persistent ist und sich im Boden ansammelt. Malaysia hat in Erkenntnis der Gefahren dieser Substanz ein schrittweises Verbot von Paraquat erlassen. Syngenta gibt die hochgiftige Natur von Paraquat zu, behauptet jedoch, es kne sicher angewandt werden, wenn die notwendigen Vorsichtsma゚nahmen eingehalten werden. Am h舫figsten wird Paraquat jedoch auf Plantagen in tropischen L舅dern angewandt, wo es h舫fig an elementaren Schutzausr�stungen fehlt. In Kenia beispielsweise, wo Paraquat in gro゚em Umfang Verwendung findet, entsprechen die Kosten von einem Paar Schutzhandschuhen dem Tageslohn eines Plantagenarbeiters.

Ungeachtet der Tatsache, dass die Gefahren, die Paraquat f�r die menschliche Gesundheit und die Umwelt bedeutet, weitgehend erkannt worden sind, schl臠t die Europ臺sche Union vor, seine Anwendung dadurch zu fdern, dass es auf der n臘hsten Sitzung des St舅digen Ausschusses f�r die Nahrungsmittelkette und die Tiergesundheit am 1. und 2. Oktober 2003 in die Positivliste (Anhang 1) der Pestizidzulassungsrichtlinie aufgenommen wird.

Eine Aufnahme von Paraquat in die Positivliste aber w�rde einen verst舐kten Einsatz dieses giftigen Stoffes fdern und ihm den Zugang zu den M舐kten in der EU und in anderen L舅dern verschaffen, in denen er heute noch verboten ist. Sie w�rde auch, ungeachtet seiner anerkannten Gef臧rdung von Menschen und Umwelt und der in Malaysia und in anderen L舅dern unternommenen Bem�hungen zur Einschr舅kung und Untersagung seiner Anwendung, seinen verst舐kten Einsatz in Entwicklungsl舅dern fdern. Es gibt erprobte chemische Alternativen f�r Paraquat, die weniger gef臧rlich sind, sowie eine Reihe nicht-chemischer Methoden der Unkrautbek舂pfung. Eine Lockerung der Beschr舅kungen f�r Paraquat w�rden die Bem�hungen um here Gesundheits- und Sicherheitsnormen in der Landwirtschaft zunichte machen und statt dessen landwirtschaftliche Produktionsmethoden ohne soziale und umwelttechnische Nachhaltigkeit fdern.

Die Europ臺sche Kommission gibt die enorme Giftigkeit von Paraquat durchaus zu, schl臠t aber dennoch vor, die Substanz in die Positivliste aufzunehmen. Eine Abstimmung hier�ber ist angesichts der Opposition der Mitgliedstaaten, die sich der Aufnahme dieses Stoffes in die Liste widersetzen, im Verlauf des letzten Jahres viermal vertagt worden. Nunmehr ist eine Abstimmung f�r die Sitzung des St舅digen Ausschusses f�r die Nahrungsmittelkette und Tiergesundheit am 1. und 2. Oktober vorgesehen.

Wir rufen deshalb dazu auf, in Botschaften an die Minister f�r Arbeit, Gesundheit und Umwelt die Aufnahme von Paraquat in Anhang 1 der Ratsrichtlinie 91/414/EWG abzulehnen und f�r die Aufhebung der Genehmigungen von Pflanzenschutzprodukten einzutreten, die Paraquat als aktive Substanz enthalten. Botschaften knen auch an den St舅digen Ausschuss der EU f�r die Nahrungsmittelkette und Tiergesundheit gerichtet werden, das f�r diesen Bereich zust舅dige EU-Organ. Das Problem ist aber keineswegs auf die Europ臺sche Union beschr舅kt; die Lockerung von Beschr舅kungen f�r toxische Herbizide und Pestizide in Europa hat vielmehr unvermeidliche negative Konsequenzen in der �brigen Welt.

Nachstehend folgt der Text einer Musterbotschaft. Bitte sendet Kopien etwaiger Botschaften an das IUL-Sekretariat.

Wir danken euch im Voraus f�r eure Solidarit舩 und Unterst�tzung.

Musterbotschaft zum Thema Lockerung der Paraquat-Beschr舅kungen



An die zust舅digen Minister f�r Arbeit, Gesundheit und Umwelt
Kopie an: A. Checchi Lang, St舅diger Ausschuss der Europ臺schen Union f�r die Nahrungsmittelkette und Tiergesundheit
E-Mail: [email protected]

Sehr geehrte/r Herr/Frau Minister/in/Vertreter/in bei der Europ臺schen Union,

Ich mhte meiner tiefen Besorgnis �ber die mliche Aufnahme des gef臧rlichen Herbizids Paraquat in die Positivliste (Anhang 1) der Richtlinie 91/414 �ber das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln Ausdruck geben, die auf der n臘hsten Sitzung des St舅digen Ausschusses der Europ臺schen Union f�r die Nahrungsmittelkette und Tiergesundheit am 1.und 2. Oktober 2003 erfolgen soll.

Paraquat ist f�r Menschen und Tiere au゚erordentlich giftig und f�r einen gro゚en Teil der 40 000 Todesf舁le verantwortlich, die j臧rlich weltweit durch Pestizide verursacht werden.

Wenn es einmal durch die Haut absorbiert oder �ber die Lungen oder auf oralem Weg eingedrungen ist, sind seine Wirkungen nicht mehr r�ckg舅gig zu machen. Es gibt kein bekanntes Mittel gegen Paraquat-Vergiftungen. Landwirtschaftsarbeitnehmer sind diesem giftigen Stoff regelm葹ig ausgesetzt, wenn sie ihn anwenden, mischen und verspr�hen und auf den frisch bespr�hten Feldern arbeiten. Paraquat ist persistent und sammelt sich bei wiederholter Anwendung im Boden an. Wegen seiner Giftigkeit ist die Verwendung von Paraquat in sieben L舅dern generell verboten, w臧rend es in anderen L舅dern nur sehr beschr舅kt eingesetzt werden darf.

Ungeachtet der Tatsache, dass die Gefahren, die Paraquat f�r die menschliche Gesundheit und die Umwelt bedeutet, weitgehend erkannt worden sind, schl臠t die Europ臺sche Union vor, seine Anwendung dadurch zu fdern, dass es auf der n臘hsten Sitzung des St舅digen Ausschusses f�r die Nahrungsmittelkette und die Tiergesundheit am 1. und 2. Oktober 2003 in die Positivliste (Anhang 1) der Richtlinie �ber das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln aufgenommen wird. Eine Aufnahme von Paraquat in die Positivliste aber w�rde einen verst舐kten Einsatz dieses giftigen Stoffes fdern und ihm den Zugang zu den M舐kten in der EU und in anderen L舅dern verschaffen, in denen er heute noch verboten ist. Sie w�rde auch, ungeachtet seiner anerkannten Gef臧rdung von Menschen und Umwelt und der in Malaysia und in anderen L舅dern unternommenen Bem�hungen zur Einschr舅kung und Untersagung seiner Anwendung, seinen verst舐kten Einsatz in Entwicklungsl舅dern fdern. Es gibt erprobte chemische Alternativen f�r Paraquat, die weniger gef臧rlich sind, sowie eine Reihe nicht-chemischer Methoden der Unkrautbek舂pfung. Eine Lockerung der Beschr舅kungen f�r Paraquat w�rden die Bem�hungen um here Gesundheits- und Sicherheitsnormen in der Landwirtschaft zunichte machen und statt dessen landwirtschaftliche Produktionsmethoden ohne soziale und umwelttechnische Nachhaltigkeit fdern.

Ich bitte Sie deshalb dringend, die erforderlichen Ma゚nahmen zu treffen, um zu erreichen, dass Paraquat nicht auf der Sitzung des St舅digen Ausschusses der EU f�r die Nahrungsmittelkette und Tiergesundheit am 1. und 2. Oktober in die Positivliste aufgenommen wird.

Hochachtungsvoll

Erhte Gefahr f�r SINTRAINAGRO-F�hrung in Kolumbien

17-Sep-2003





Am 9. September hat die Regierung Kolumbiens die Sicherheitsvorkehrungen aufgehoben, die der Staat zuvor f�r Guillermo Rivera, den Vorsitzenden der kolumbianischen Landarbeitergewerkschaft SINTRAINAGRO, getroffen hatte. Bereits einmal zuvor, im Januar 2003, waren die Leibw臘hter und das Fahrzeug f�r Rivera zur�ckgezogen worden, wodurch er einer erhten Gefahr ausgesetzt war. Nach einer internationalen Protestkampagne wurden diese Sicherheitsvorkehrungen f�r Rivera jedoch im M舐z erneuert, was ihm die Mlichkeit bot, seine Gewerkschaftsaufgaben im Bananenanbaugebiet von Ci駭aga-Magdalena und in den l舅dlichen Gebieten von Cdoba, Urab�, Santander, Valle del Cauta und Cesar wiederaufzunehmen. Die Gefahr von Gewaltt舩igkeiten ist in diesen Gebieten, in denen seit 1989 mehr als 400 F�hrungskr臟te und Mitglieder der SINTRAINAGRO ermordet wurden, au゚erordentlich hoch.

Die Bedrohung f�r Rivera und andere SINTRAINAGRO-F�hrungskr臟te muss sehr ernst genommen werden. Am 31. Juli drangen Bewaffnete in das Haus von Euclides Gez, einem SINTRAINAGRO-Funktion舐 im Bananensektor in Ci駭aga-Magdalena, ein, dessen Schutz ebenfalls kurz zuvor aufgehoben worden war. Gez blieb am Leben, weil er in diesem Augenblick nicht zuhause war.

Wir fordern euch deshalb dringend auf, in Botschaften an den Pr舖identen und den Innenminister von Kolumbien die unverz�gliche Wiedereinf�hrung aller notwendigen Vorkehrungen zu fordern, um die Sicherheit und das Wohlergehen von Guillermo Rivera und den F�hrungskr臟ten der SINTRAINAGRO zu gew臧rleisten. Der Regierung muss deutlich gemacht werden, dass sie international verantwortlich gemacht werden wird, falls die Aufhebung der Schutzma゚nahmen irgendwelche ben Folgen haben sollte.

Nachstehend folgt der Text eines Musterbriefes. Solltet ihr Schwierigkeiten haben, Faxmitteilungen an die kolumbianischen Behden zu senden, bitten wir euch, diese an die Botschaft oder ein Konsulat Kolumbiens in eurem Land mit der Bitte um Weiterleitung an die zust舅digen Behden zu richten. Bitte schickt Kopien an die SINTRAINAGRO und das IUL-Sekretariat.

Wir danken euch im Voraus f�r eure Solidarit舩 und Unterst�tzung.

Muster einer Botschaft an den Pr舖identen Kolumbiens


To: Dr. Alvaro Uribe V駘ez
Presidente de la Repblica
Fax: + 571 566 2071/+ 571 334 1323
E-Mail: E-Mail: [email protected]

Ser
Presidente de la Repblica de Colombia
Dr. Alvaro Uribe

Asunto: Seguridad para el dirigente sindical Guillermo Rivera Zapata y l‘res de SINTRAINAGRO

Recib� la noticia preocupante de que el dirigente sindical de SINTRAINAGRO Guillermo Rivera Zapata ha sido privado de las medidas de seguridad que anteriormente le brindaba el Estado. Como seguramente ya sabe, m疽 de 400 l‘res de SINTRAINAGRO y miembros del mismo sindicato fueron asesinados desde 1989. El 31 de Julio pasado, hombres armados entraron en la casa de Euclides Gez, sindicalista de SINTRAINAGRO encargado del sector bananero en Ci駭aga, Magdalena, cuya protecci le fue retirada poco antes de los hechos. Pudo salvar su vida ya que no se encontraba en su casa en ese instante.

Las tareas del sindicato de Rivera le imponen trabajar y viajar en las zonas bananeras de Ci駭aga-Magdalena y en las 疵eas rurales de Cdoba, Urab�, Santander, Valle del Cauta, y Cesar. Es evidente el riesgo de su seguridad y integridad f進ca y, sin embargo, el gobierno ha elegido este momento para retirarle el conductor, vehulo y sus escoltas, que el Ministerio del Interior le hab} provisto, con buenas razones, desde el a 2000.

En consecuencia, le insto a actuar inmediatamente para asegurar que se preste al Sr. Rivera y a los dirigentes de SINTRAINAGRO toda la protecci apropiada necesaria segn la situaci. El gobierno de Colombia deber� rendir cuentas a la opini publica internacional ante cualquier eventual riesgo que corrieran cualquiera de estos dirigentes a partir del momento que el estado les retire las medidas de seguridad tan necesarias.

Muy atentamente,


cc: Dr. Fernando Londo Hoyos
Ministro del Interior y Justicia
Fax: + 571 560 46 30
E-Mail: [email protected]

Dr. Rafael Bustamente
Director Grupo de Protecci
Fax: +571 566 3234
E-mail: [email protected]
[email protected]

SINTRAINAGRO
Fax: +574 828 5088
E-Mail: [email protected]

UNAC
E-Mail: [email protected]
Fax: +571 245 44 71

ワbersetzung


Dr. Alvaro Uribe V駘ez
Presidente de la Repblica
Fax: +571 566 2071/+571 334 1323
E-Mail: [email protected]

Sehr geehrter Herr Pr舖ident,

Betrifft: Sicherheit f�r Gewerkschaftsf�hrer Guillermo Rivera Zapata und F�hrungskr臟te der SINTRAINAGRO

Ich habe die beunruhigende Nachricht erhalten, dass die zuvor vom Staat getroffenen Sicherheitsvorkehrungen f�r den Vorsitzenden der Landarbeitergewerkschaft SINTRAINAGRO Guillermo Rivera Zapata aufgehoben wurden. Wie Ihnen zweifellos bekannt ist, sind seit 1989 mehr als 400 F�hrungskr臟te und Mitglieder der SINTRAINAGRO ermordet worden. Am 31. Juli drangen Bewaffnete in das Haus von Euclides Gez, einem SINTRAINAGRO-Funktion舐 im Bananensektor in Ci駭aga-Magdalena, ein, dessen Schutz ebenfalls kurz zuvor aufgehoben worden war. Er �berlebte, weil er nicht zuhause war.

Riveras Gewerkschaftsaufgaben erfordern, dass er im Bananenanbaugebiet von Ci駭aga Magdalena sowie in den l舅dlichen Gebieten Cdoba, Urab�, Santander, Valle del Cauta und Cesar t舩ig ist und umherreist. Die Gefahr f�r seine Sicherheit und sein Wohlergehen ist offensichtlich, und dennoch hat die Regierung diesen Moment gew臧lt, ihm den Fahrer, das Fahrzeug und die Leibw臘hter zu entziehen, die ihm das Innenministerium aus gutem Grund seit 2000 zur Verf�gung gestellt hatte.

Deshalb bitte ich Sie dringend, unverz�glich sicherzustellen, dass Herrn Rivera und den F�hrungskr臟ten der SINTRAINAGRO alle der Situation entsprechenden erforderlichen Schutzma゚nahmen gew臧rt werden. Die Regierung Kolumbiens wird international verantwortlich gemacht werden, falls diese Gewerkschaftsf�hrer die Opfer von Gewaltt舩igkeiten werden, weil der Staat die notwendigen Schutzvorkehrungen aufgehoben hat.

Hochachtungsvoll

La solidarit� permet un r鑒lement salarial chez Unilever India

18-Sep-2003





Au moment o� l但ICUU (All India Council of Unilever Unions/Conseil pan-indien des syndicats de Unilever) mettait la derni鑽e main � la pr駱aration de sa 3e Conf駻ence des d駘馮u駸/es, qui se tiendra � Goa les 17 et 18 septembre, Hindustan Lever Ltd (HLL) a sign� une importante entente avec l但IBBEF (All India Brooke Bond Employees Federation), l置ne des constituantes de l但ICUU.

HLL a en effet sign� le 8 septembre avec l但IBBEF un accord par lequel la soci騁� s弾ngage � reconna喪e les ententes salariales nationales et les accords de reconnaissance que le syndicat avait pr饌lablement sign駸 avec la direction de l誕ncienne soci騁� Brooke Bond. Abandonnant ses efforts visant � d馗entraliser les n馮ociations avec les anciennes unit駸 de Brooke Bond � l帝chelon local, HLL a accept� un r鑒lement national sur les salaires qui comprend des augmentations mensuelles variant entre 2'500 et 3000 roupies. L弾ntente est r騁roactive au 1er janvier 2002.

Le pr駸ident de l但IBBEF, P. Rama Rao, a r駟t駻� le soutien de la F馘駻ation � la lutte men馥 par HLEU (Hindustan Lever Employees Union � une autre composante de l但ICUU) contre le lock-out d馗r騁� par HLL � l置sine Garden Reach de Calcutta. Il a 馮alement exprim� sa gratitude pour le soutien apport� par HLEU et l旦ITA et ses affili馥s, dont plusieurs ont fait parvenir des messages de protestation � Unilever en r駱onse � l誕ppel � la solidarit� lanc� par l旦ITA en faveur des travailleurs/euses de Garden Reach et de Brooke Bond.

Le lock-out d馗r騁� le 21 mars dernier par HLL � l置sine Garden Reach n誕 toujours pas 騁� lev�. Les n馮ociations, qui ont repris le 8 septembre avec la m馘iation du gouvernement du Bengale occidental, se poursuivent toujours. La Conf駻ence des d駘馮u駸/es de l但ICUU, qui se tiendra les 17 et 18 septembre � Goa, recommandera que d誕utres mesures soient prises si le conflit n誕 pas 騁� r馮l� de mani鑽e satisfaisante d段ci l�.

Solidarit舩 bewirkt Lung im Lohnkonflikt bei Unilever in India

18-Sep-2003





Im Augenblick, da der All India Council of Unilever Unions (AICUU) die letzten Vorbereitungen f�r seine 3. Delegiertenkonferenz trifft, die vom 17.-18. September in Goa stattfinden wird, hat Hindustan Lever Ltd (HLL) eine wichtige Vereinbarung mit dem AICUU-Mitglied All India Brooke Bond Employees Federation (AIBBEF) unterzeichnet.

Am 8. September unterzeichnete HLL diese Vereinbarung mit der AIBBEF, in der das Unternehmen die nationalen Lohnabsprachen und Anerkennungsvereinbarungen anerkennt, die die Gewerkschaft fr�her mit der Leitung des ehemaligen Unternehmens Brooke Bond ausgehandelt hatte. HLL hat damit seine Bem�hungen aufgegeben, Verhandlungen von der Ebene der ehemaligen Brooke Bond Unternehmen auf die jeweilige Betriebsebene zu verlagern, und einer landesweiten Lohnregelung zugestimmt, nach der die Monatsgeh舁ter um 2 500 bis 3 200 Rupien angehoben werden. Diese Regelung gilt r�ckwirkend ab 1. Januar 2002.

AIBBEF-Pr舖ident P. Rama Rao sicherte die anhaltende Solidarit舩 seiner Gewerkschaft mit dem Kampf der Hindustan Lever Employees Union (HLEU - ebenfalls Mitglied des AICUU) gegen die Aussperrung im Betrieb Garden Reach in Kalkutta zu. Er bekundete auch seine Dankbarkeit gegen�ber der solidarischen Unterst�tzung durch die HLEU und die IUL und ihre Mitgliedsverb舅de, von denen viele als Reaktion auf den Unterst�tzungsaufruf der IUL f�r die Arbeitnehmer von Garden Reach und Brooke Bond Protestbotschaften an Unilever gerichtet hatten.

Die Aussperrung der Arbeitnehmer im Betrieb Garden Reach durch HLL, die am 21. M舐z begann, dauert weiter an. Die Verhandlungen, die von der Regierung Westbengalens als Vermittler geleitet werden, wurden am 8. September wieder aufgenommen und gehen weiter. Die Delegiertenkonferenz des AICUU vom 17.-18. September in Goa wird weitere Ma゚nahmen empfehlen, wenn es bis dahin nicht zu einer befriedigenden Lung des Konflikts gekommen ist.

Europska Unija razmotrit 詁 slabljenje ograni鐺nja na kori嗾enje toksi鈩og herbicida Paraquat

18-Sep-2003






IUF poti鐺 menarodnu akciju kako bi se sprije鑛lo da Europska unija oslabi sada嗜je restrikcije na kori嗾enje visokotoksi鈩og herbicida Paraquata.

Paraquat je drugi naj喨re kori嗾en herbicid na svijetu, odmah nakon glyphosata (podatak uzet iz Monsantovog "Roundup-a"). Najve詈 proizvo� je Syngenta, korporacija sa sjedi嗾em u 革icarskoj, iako je sam Paraquat zabranjen u 革icarskoj jo� od 1989. godine.

Paraquat je neselektivni herbicid koji ubija zelene stanice biljke kad do s njima u dodir. Paraquat se na喨roko koristi za kontrolu korova u vo誅jacima, ne-poljoprivrednim zemlji嗾ima, i na planta杪ma za proizvodnju kave, kakaa, kokosa, uljnih palmi, gume, banana, i 鐶ja. Takor se koristi kao tvar za isu喨vanje u proizvodnji ananasa, 啼詁rne trske, sojinog zrnja i suncokreta. Dok su SAD zemlja s najve詈m tr枴嗾em za paraquat, dvije regije koje ga uvjerljivo najvi啼 koriste su Azija i Latinska Amerika.

Sam Paraquat kriv je za znatan broj smrtnih slu鐶jeva od ukupno 40.000 umrlih godi嗜je za koje WHO (Svjetska zdravstvena organizacija) tvrdi da su umrli zbog bolesti uzrokovanih raznim pesticidima. Paraquat je iznimno otrovan za ljude i 枴votinje. Jednom kad u u organizam preko ko枡, plu訛 ili oralno, njegovo djelovanje se ne mo枡 zaustaviti. Ne postoji nikakav poznati protuotrov za otrovanje Paraquatom. Radnici u poljoprivredi su redovno izlo枡ni toj toksi鈩oj tvari za vrijeme dok ga prenose, mije啾ju i prskaju te dok rade u svje枡 poprskanim poljima. Paraquat je otporan i ostaje u tlu nakon ponovljenih nano啼nja.

Zbog svoje jake toksi鈩osti, Paraquat je zabranjen u Austriji, Danskoj, Finskoj i 革edskoj, te je njegova uporaba strogo ograni鐺na u Njema鑢oj, od kada je federalni biolo嗅i institut otkrio da je postojan te da se nakuplja u tlu. Malezija je uvela zabranu u fazama na paraquat zbog dokazanih opasnosti koje on predstavlja. Njegova iznimno toksi鈩a svojstva priznaju i u Syngenti, gdje metim tvrde da je njegova primjena sigurna ukoliko se pridr杪va nu柤ih sigurnosnih mjera. Metim, najve訛 uporaba Paraquata je na planta杪ma u tropskim zemljama gdje 鐺sto nema osnovne za嗾itne opreme. Na primjer u Keniji, gdje se Paraquat na喨roko koristi, cijena para za嗾itnih rukavica jednaka je dnevnoj nadnici jednog radnika na planta枴.

Unato� op詁priznatim saznanjima o opasnostima koje uporaba Paraquata predstavlja za ljudsko zdravlje i okoli�, Europska Unija predla枡 poticanje njegove uporabe stavljaju詈 Paraquat na listu odobrenih tvari (Aneks 1) u Direktivi o autorizaciji pesticida na tr枴嗾u broj 91/414 na slijede詁m sastanku Odbora o prehrani i zdravlju 枴votinja koji 詁 se odr杪ti 1. i 2. listopada 2003.

Stavljaju詈 Paraquat na listu odobrenih tvari potaknut 詁 ve誦 uporabu ove toksi鈩e supstance i staviti je na tr枴嗾e u Europskoj Uniji i drugim zemljama gdje je trenutno zabranjen. Takor 詁 potaknuti njegovu daljnju uporabu u zemljama u razvoju, usprkos poznatim opasnostima koje predstavlja za ljude i okoli� te aktivnostima koje se provode u Maleziji i drugdje da se ograni鑛 i zabrani njegova uporaba. Postoje dokazane kemijske alternative Paraquatu, koje su manje opasne, kao i ne-kemijske metode kontrole korova. Slabljenjem restrikcija na Paraquat potkopat 詁 napore da se uspostave vi喨 standardi zdravlja i sigurnosti u poljoprivredi, te 詁 potaknuti poljoprivredne proizvodne metode koje su dru嗾veno i ekolo嗅i neodr枴ve.

Europska komisija priznaje visoku toksi鈩ost Paraquata, ali ipak predla枡 stavljanje istoga na listu odobrenih tvari. Glasanje je odgonoa 鐺tiri puta u zadnjih godinu dana zbog opozicije zemalja 鑞anica koje se protive njegovom uklju鐺nju na odobrenu listu. Glasanje o Paraquatu sada je predvino za 1. i 2. listopad na sastanku Odbora za prehranu i zdravlje 枴votinja.

Stoga pozivamo da po啾ljete poruke ministrima rada, zdravstva i okoli啾 kako bi se sprije鑛lo uklju鑛vanje Paraquata u Aneks broj 1 Direktive Vije訛 broj 91/414/EEC te da bi se nagnalo na povla鐺nje odobrenja proizvoda koji 嗾ite nasade, a sadr枡 Paraquat kao aktivni sastojak. Poruke mo枡te takor poslati Odboru EU o prehrani i zdravlju 枴votinja (EU Standing Committee on the Food Chain and Animal Health) koji je tijelo Europske Unije direktno odgovorno za ovu domenu. Ovo pitanje nikako nije ograni鐺no samo na Europsku Uniju, slabljenje restrikcija na toksi鈩e herbicide i pesticide u Europi neminovno ima negativan utjecaj na druge zemlje diljem svijeta.

Primjerak poruke slijedi. Molimo vas da po啾ljete primjerke svih poruka koje im po啾ljete i IUF-ovom tajni嗾vu.

Unaprijed vam zahvaljujemo na va嗤j solidarnosti i podr喞i.
PRIMJERAK PISMA PROTIV SLABLJENJA RESTRIKCIJA NA PARAQUAT

Za: Nacionalni ministri rada, zdravstva, i okoli啾
cc: A. Checchi Lang, European Union Standing Committee on the Food Chain and Animal Health
E-mail: [email protected]

閣ovani Ministre, nacionalni predstavni鐺 u Europskoj Uniji,

Pi啼m Vam kako bi izrazio/-la svoju duboku zabrinutost zbog mogu詁g stavljanja opasnog herbicida Paraquata na odobrenu listu (Aneks broj 1) Direktive o autorizaciji pesticida na tr枴嗾u broj 91/414 na slijede詁m sastanku Odbora Europske Unije o prehrani i zdravlju 枴votinja koji 詁 se odr杪ti 1. i 2. listopada 2003.

Paraquat je iznimno otrovan za ljude i 枴votinje i krivac je za znatan broj smrti uzrokovanih pesticidima, od ukupno 40.000 godi嗜je diljem svijeta. Jednom kad se unese u tijelo preko ko枡, plu訛 ili oralno, njegovo djelovanje je nezaustavljivo. Nema poznatog protuotrova za trovanje Paraquatom. Radnici u poljoprivredi su redovno izlo枡ni toj otrovnoj tvari dok je prenose, mije啾ju, rasprskavaju, te dok rade u svje枡 poprskanim poljima. Paraqut je otporan i talo枴 se u tlu sa svakim novim nano啼njem. Saznanje o njegovoj toksi鈩osti nagnalo je sedam dr杪va da u potpunosti zabranje njegovu uporabu, dok je u drugim zemljama njegova uporaba strogo ograni鐺na.

Unato� na喨roko poznatom saznanju o opasnostima koje Paraquat predstavlja za ljudsko zdravlje i okoli�, Europska Unija predla枡 poticanje njegove uporabe stavljaju詈 Paraquat na odobrenu listu (Aneks broj 1) Direktive o autorizaciji Pesticida na tr枴嗾u broj 91/414 (Annex 1 of the 91/414 Pesticides Market Authorisation Directive) na slijede詁m sastanku Odbora za prehranu i zdravlje 枴votinja koji 詁 se odr杪ti 1. i 2. listopada 2003. Stavljanje Paraquata na odobrenu listu potaknut 詁 ve誦 uporabu ove toksi鈩e tvari i pogurat 詁 ga na tr枴嗾e Europske Unije i drugih zemalja gdje je trenutno zabranjena njegova uporaba. Takor 詁 potaknuti njegovu daljnju uporabu u zemljama u razvoju, unato� op詁poznatim opasnostima koje on predstavlja za ljude i okoli� te unato� akcijama koje se poduzimaju u Maleziji i drugdje da se ograni鑛 i zabrani njegova uporaba. Postoje dokazane kemijske alternative Paraquatu, koje su manje toksi鈩e i manje opasne za ljude i za okoli�, kao i ne-kemijske metode kontrole korova. Slabljenjem ograni鐺nja na uporabu Paraquata potkopat 詁 napore da se uspostave vi喨 standardi zdravlja i sigurnosti u poljoprivredi, te 詁 potaknuti poljoprivredne proizvodne metode koje su dru嗾veno i ekolo嗅i neodr枴ve.

Stoga Vas poti鐺m da hitno poduzmete sve potrebne korake kako bi pomogli sprije鑛ti stavljanje Paraquata na odobrenu listu na sastanku EU Odbora za prehranu i zdravlje 枴votinja koji 詁 se odr杪ti 1. i 2. listopada ove godine.

Sa 嗾ovanjem,






Coca-Cola Continues to Oppose Union Organization in Russia

18-Sep-2003





On 8 August we reported that Viktor Grachev , a Coca-Cola union leader at the Moscow bottler, had been reinstated to his job and would receive two years' back pay in compensation for his unjust dismissal for leading a union organizing drive.

Coca-Cola management publicly announced that it would respect the court decision. Viktor reported to work. However he received only 15.000 rubles out of the total 350.000 rubles he was owed.

On 9 September Viktor received notification from the Moscow city court that Coca-Cola management had submitted an appeal for the reconsideration of its 18 July court decision. The application for reconsideration submitted on 14 August was signed by Coca-Cola HBC Eurasia Moscow director V.Olaffson.

At stake is a new attempt by Coca-Cola to get rid of the chief organizer of the Moscow Coke union, and thereby discourage the growing numbers of workers who are joining the union. The company has even demanded that Viktor pay back the partial payment it had made him and insisted that he pay the costs of the company's appeal!

Coke's intransigence may be explained by its opposition to the growing interest in unionization among Coke workers in Russia, prompted by publication of the initial success at the Moscow Coke bottler in the trade union paper Solidarnost.

For the IUF it is unacceptable that Coca-Cola HBC (a large anchor bottler with headquarters in Greece that bottles and distributes Coke throughout Central and Eastern Europe) continues to resist union organization at Russian Coke facilities. The IUF is committed to supporting union organization at Coke facilities in Russia and throughout the world.





UE considerar� reducir restricciones al herbicida tico Paraquat

19-Sep-2003





La UITA hace un llamado a la acci internacional con el fin de evitar que la Uni Europea reduzca las actuales restricciones al herbicida altamente tico paraquat.

El paraquat es el segundo herbicida de uso m疽 generalizado en el mundo, despu駸 del glifosato (el "Roundup" de Monsanto). El mayor fabricante es la corporaci Syngenta, con sede en Suiza, aunque el paraquat ha sido prohibido en Suiza desde el a 1989.

El paraquat es un herbicida no selectivo, que mata las c駘ulas de las plantas verdes al entrar en contacto. El paraquat es extensamente utilizado para el control de malezas en la fruticultura, en las tierras de cultivos no agrolas y en las cosechas de las plantaciones, incluyendo al caf�, cacao, coco, palmeras de aceite, caucho, banano y t�. Tambi駭 se emplea como un elemento secante en la producci de pi, ca de azcar, soja y girasol. Mientras que los EE.UU. representan el mayor mercado de paraquat de un solo pa, las dos regiones que registran de lejos el mayor uso son Asia y Am駻ica Latina.

El paraquat responde por un considerable nmero de las 40.000 muertes que, segn lo ha determinado la OMS, son la cifra global de la mortandad anual relacionada con plaguicidas. El paraquat es altamente tico para los seres humanos y los animales. Una vez que es absorbido a trav駸 de la piel o los pulmones o es ingerido oralmente, sus efectos son irreversibles. No existe ningn ant{to conocido para el envenenamiento con paraquat. Los/as trabajadores/as agrolas est疣 regularmente expuestos a esta sustancia tica durante su manipulaci, mezcla, fumigaci y trabajo en los campos reci駭 fumigados. El paraquat es persistente y se acumula en la tierra tras aplicaciones repetidas.

Debido a su aguda toxicidad, el paraquat est� prohibido en Austria, Dinamarca, Finlandia y Suecia, siendo severamente restringido en Alemania desde que el instituto federal biolico determin� que perdura y se acumula en la tierra. Malasia ha implementado una prohibici escalonada del paraquat, reconociendo los peligros que presenta. Su naturaleza altamente tica es admitida por Syngenta, pero no obstante 駸ta afirma que puede ser aplicado con seguridad si se observan las precauciones necesarias. Sin embargo, la mayor utilizaci del paraquat es en las plantaciones de los pa親s tropicales, donde a menudo se carece de equipos protectores elementales. Por ejemplo, en Kenia, donde se emplea extensamente el paraquat, el costo de un par de guantes protectores es equivalente al jornal diario de un/a trabajador/a en las plantaciones.

A pesar del generalizado reconocimiento de los peligros que representa el paraquat para la salud humana y el medio ambiente, la Uni Europea est� proponiendo estimular su uso, agregando el paraquat a la lista positiva (Anexo 1) de la Directiva 91/414 relativa a las Autorizaciones para el Mercado de Plaguicidas, en la prima reuni del Comit� Permanente sobre la Cadena Alimentaria y la Salud Animal, a efectuarse los d}s 1ー y 2 de octubre del 2003.

Adir el paraquat a la lista positiva impulsar} un mayor empleo de esta sustancia tica e impondr} su ingreso al mercado en la UE y en otros pa親s donde est� actualmente prohibido. Tambi駭 fomentar} su uso adicional en los pa親s en desarrollo, a pesar de los conocidos peligros que plantea para los seres humanos y el medio ambiente, as� como los esfuerzos en curso en Malasia y otras partes para restringir y eliminar su utilizaci. Existen comprobados productos qu格cos de alternativa para el paraquat, que son menos peligrosos, como tambi駭 m騁odos no qu格cos de control de malezas. Al reducir las restricciones al paraquat, se socavar}n los esfuerzos para establecer normas m疽 elevadas de salud y seguridad en la agricultura y se estimular}n m騁odos de producci agrola que no son social y ecolicamente sustentables.

La Comisi Europea reconoce la aguda toxicidad del paraquat pero, de todas formas, se propone agregarla a la lista positiva. El voto ha sido postergado 4 veces durante el ltimo a en virtud de la oposici de los estados miembros que se resisten a su inclusi en la lista. Actualmente se programa que el voto sobre el paraquat se efectuar� en la reuni del Comit� Permanente sobre la Cadena Alimentaria y la Salud Animal, a celebrarse los d}s 1ー y 2 de octubre.

Por lo tanto, les exhortamos a que envO mensajes a los ministros de trabajo, salud y medio ambiente para que se opongan a la inclusi del paraquat en el Anexo 1 de la Directiva 91/414/EEC del Consejo y que presionen en favor del retiro de autorizaciones para productos protectores de plantas que contengan paraquat como una sustancia activa. Tambi駭 se pueden enviar mensajes al Comit� Permanente de la UE sobre la Cadena Alimentaria y la Salud Animal, el foro de la UE con responsabilidad directa sobre este campo. El tema no est� limitado de ninguna manera a la Uni Europea; inevitablemente, reducir las restricciones sobre herbicidas y plaguicidas ticos en Europa tiene un impacto negativo sobre el mundo en general.

A continuaci figura un modelo de mensaje. Les rogamos remitan a la secretar} de la UITA las copias de cualquier mensaje que ustedes pudieran enviar.

Les agradecemos por anticipado su solidaridad y apoyo.

Modelo de Mensaje sobre la Reducci de las Restricciones al Paraquat



A: Ministros Nacionales de Trabajo, Salud, Medio Ambiente

cc: A. Checchi Lang, Comit� Permanente de la Uni Europea sobre la Cadena Alimentaria y la Salud Animal
Correo electrico: [email protected]

Ser Ministro/ Representante nacional ante la Uni Europea:

Me dirijo a usted para expresarle mi profunda preocupaci ante la posible inclusi del peligroso herbicida paraquat a la lista positiva (Anexo 1) de la Directiva 91/414 relativa a las Autorizaciones para el Mercado de Plaguicidas, en la prima reuni del Comit� Permanente de la Uni Europea sobre la Cadena Alimentaria y la Salud Animal, a efectuarse los d}s 1ー y 2 de octubre del 2003.

El paraquat es altamente tico para los seres humanos y los animales y responde por un considerable nmero de las 40.000 muertes relacionadas con plaguicidas que ocurren anualmente en todo el mundo. Una vez que es absorbido a trav駸 de la piel o los pulmones o es ingerido oralmente, sus efectos son irreversibles. No existe ningn ant{to conocido para el envenenamiento con paraquat. Los/as trabajadores/as agrolas est疣 regularmente expuestos a esta sustancia tica durante su manipulaci, mezcla, fumigaci y trabajo en los campos reci駭 fumigados. El paraquat es persistente y se acumula en la tierra tras aplicaciones repetidas. El reconocimiento de su naturaleza tica ha
inducido a 7 pa親s a prohibir su uso completamente, siendo severamente restringido en otros pa親s.

A pesar del generalizado reconocimiento de los peligros que representa el paraquat para la salud humana y el medio ambiente, la Uni Europea est� proponiendo estimular su uso, agregando el paraquat a la lista positiva (Anexo 1) de la Directiva 91/414 relativa a las Autorizaciones para el Mercado de Plaguicidas, en la prima reuni del Comit� Permanente sobre la Cadena Alimentaria y la Salud Animal, a efectuarse los d}s 1ー y 2 de octubre del 2003. Adir el paraquat a la lista positiva impulsar} un mayor empleo de esta sustancia tica e impondr} su ingreso al mercado en la UE y en otros pa親s donde est� actualmente prohibido. Tambi駭 fomentar} su uso adicional en los pa親s en desarrollo, a pesar de los conocidos peligros que plantea para los seres humanos y el medio ambiente, as� como los esfuerzos en curso en Malasia y otras partes para restringir y eliminar su utilizaci. Existen comprobados productos qu格cos de alternativa para el paraquat, que son menos ticos y menos peligrosos para los seres humanos y el medio ambiente, como tambi駭 m騁odos no qu格cos de control de malezas. Al reducir las restricciones al paraquat, se socavar}n los esfuerzos para establecer normas m疽 elevadas de salud y seguridad en la agricultura y se estimular}n m騁odos de producci agrola que no son social y ecolicamente sustentables.

Por consiguiente, le encarezco que, con car當ter de urgencia, adopte los pasos necesarios para ayudar a asegurar que eI paraquat no sea agregado a la lista positiva en la reuni del Comit� Permanente de la UE sobre la Cadena Alimentaria y la Salud Animal, a efectuarse los d}s 1ー y 2 de octubre del 2003.

Muy atentamente,







Protest New Attack on Trade Union Rights in Belarus

19-Sep-2003





The IUF is calling for urgent protests against the September 18 sentencing and imprisonment of Belarussian trade union leader Aleksander Yaroshuk. Yaroshuk, the President of the Congress of Democratic Trade Unions of Belarus (BDKP), was tried and immediately sentenced to begin serving 10 days in prison by a district court in Minsk for a newspaper article he published on August 21 criticizing the court procedures leading to the illegal dissolution of the union of air traffic controllers. He was tried and convicted of the "crime" of "showing disrespect for the court" � a charge which normally applies to contempt of court as manifested during court proceedings. During the court hearings on the dissolution of the air traffic controllers union, however, no such charges were brought against Yaroshuk. Yaroshuk was not allowed to read the case materials, and the hearings were held in a closed court.

This latest attack on independent trade unionism in Belarus follows the government's takeover of the Federation of Trade Unions of Belarus (FTUB) last September in a police operation undertaken to eliminate the country's largest and most oppositional union umbrella organization. Since the state takeover of the FTUB, independent trade unionism has converged around the BDKP. Yaroshuk, who had previously headed the FTUB's largest member union, the Agro-Industrial Workers' Union, had served as an IUF Vice-President prior to the AIWU's sususpension from IUF membership following the police action against the union and the destruction of its independence.

The BDKP has condemned the trial and sentencing of Yaroshuk as a "political order aimed at destroying the independent trade union movement in the country", and has appealed for international solidarity and support. You can support this appeal by sending messages to Belarussian President Lukashenko and the relevant authorities. A sample message follows below. Please send copies to the IUF secretariat of any messages you might send.

Sample message to the President of Belarus


To: Administration of the President of Belarus
Fax: + 375 17 226 06 10
By telegram to: 38 Karl Marks Str.
Minsk 220016
Belarus
E-mail messages can be sent via http://president.gov.by/eng/president/mail.shtml

We suggest that you send the message in English.

Mr. President,

Concerns: Sentencing of trade union leader A. Yaroshuk

I write to condemn the trial and sentencing of Aleksander Yaroshuk, President of the Congress of Democratic Trade Unions, by the district court of Minsk on September 18. Yaroshuk was tried and convicted for criticizing the dissolution of the air traffic controllers union in a newspaper article published on August 21. The trial and sentencing of Aleksander Yaroshuk are flagrant and unacceptable violations of trade union rights and the right of freedom of expression.

I therefore call on you to take the necessary measures to ensure that the decision sentencing Mr. Yaroshuk to prison is overturned and he is immediately released.


Sincerely,

BAT Out of Burma!

19-Sep-2003





The IUF has repeatedly called on the UK-based tobacco transnational British American Tobacco (BAT) to pull out of Burma, where it operates a cigarette factory. The company's presence in Burma dates from 1993, when the Singapore-based subsidiary of Rothmans International (which BAT acquired in 1999) set up a joint venture with the Union of Myanmar Economic Holding Co. Ltd. UMEH is an investment company whose majority shareholder is the Directorate of Procurement of the Ministry of Defence. The BAT cigarette factory, which began production in 1995, is located in the military-owned Pyinmapin Industrial Zone near Rangoon and its production is marketed by the Myawaddy Trading Co., a subsidiary of UMEH.

BAT is therefore directly and unambiguously involved with the ruling military dictatorship as joint venture partner, distributor and landlord.


BAT is directly and unambiguously involved with the ruling military dictatorship as joint venture partner, distributor and landlord.


The National Coalition Government of the Union of Burma, representing the parliament elected by a huge majority of voters in 1990 but forced underground by the military coup, has repeatedly called for an end to foreign investment in the country pending democratic civilian rule.

On July 8, Prime Minister Dr. Sein Win reiterated the elected government's view that "funds from these investments are prolonging military rule", drawing attention in BAT as one of the last significant TNCs to remain active in Burma.

Dr. Sein Win pointed out that "There have been arguments against NCGUB's call for withdrawal of foreign investments because divestment and economic sanctions, they say, will hurt Burmese workers who will lose their jobs. Most of the foreign companies like the British American Tobacco work with the Union of Myanmar Economic Holdings Ltd., or the Myanmar Economic Corporation which are entirely owned by the Burmese military and its cronies.

"Military officers benefit most from foreign investments. We understand that there will be casualties at times like this. But for the good of the majority and for the long-term benefit of all, foreign companies must go."

Burma's underground trade union movement, organized in the Federation of Trade Unions of Burma (FTUB), has echoed this call.

The UK government has publicly called on BAT to pull out of Burma.

BAT, however, insists that its joint venture with the dictatorship is "defining, demonstrating and setting an example for corporate social responsibility in Myanmar."

In response to the company's obstinate refusal to recognize the democratic will of the Burmese people and end its joint venture with the dictatorship, the IUF has now called on the UK government to act to facilitate the withdrawal of British American Tobacco from Burma.

The IUF action involves a submission to the UK National Contact Point under the revised OECD Guidelines for Multinational Enterprises adopted in 2000 (to view the text of the IUF submission, click here). The OECD guidelines, whose provisions and implementation procedures have been accepted by all OECD and other adhering governments, set out clear standards governing the relationship between foreign direct investment by multinational companies and the social, political and human rights context in which they operate.

We believe that under current conditions in Burma, transnational investment in the country can only fund the ongoing repression, and that it is fundamentally impossible for investors in this environment to comply with the OECD guidelines.

We believe that BAT needs to hear this, not only from the OECD, but from all supporters of democracy and human rights. We therefore encourage messages to the company, calling upon BAT to follow the example of other transnationals who have withdrawn from Burma in recognition of the fact that investment in repression is fundamentally incompatible with international standards governing the relationship between foreign direct investment by multinational companies and the social, political and human rights context in which they operate.

The following may serve as a sample message. Kindly send copies of any message you might send to the IUF secretariat.

Sample Message to BAT


To: Mr. Martin Broughton, Chairman BAT
E-mail: [email protected]
cc: [email protected]
Fax:(+) 44 20 7845 2118

Dear Mr. Broughton,

The military dictatorship in Burma and the gross violations of human rights which sustain its rule have been repeatedly condemned by the United Nations General Assembly, the ILO, and other international bodies as well as by respected organizations committed to the defense of human rights such as Amnesty International and Human Rights Watch. The elected government of the Burmese people, the NCGUB, has repeatedly called on transnational companies to cease their involvement with the dictatorship and to disinvest from Burma. As recently as July 8, Prime Minister Win Sein, referring directly to your company's joint venture with the military, said that "Military officers benefit most from foreign investments. We understand that there will be casualties at times like this. But for the good of the majority and for the long-term benefit of all, foreign companies must go."

BAT cannot possibly profess a commitment to corporate social responsibility and remain in a joint venture with the torturers who have illegally seized power in Burma. Under these conditions, your operation funds a military regime which is permanently at war with its own people and rules through murder, torture, rape and forced labour.

We therefore call upon you to withdraw from Burma or suffer the inevitable damage to your company's reputation worldwide.

Sincerely,


[<<] ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... [>>]