IUF logo; clicking here returns you to the home page.
IUL
Förenar livsmedels- och lantarbetare samt hotellanställda världen över


Nepal: protestera mot kungens kupp mot demokratin!

Upplagd på IULs hemsida den 25-Feb-2005

Skicka denna artikel till en vÅ n.



Den 1 februari upplöste kung Gyanendra av Nepal landets regering, utlyste undantagstillstånd och upphävde de grundlagsstadgade demokratiska rättigheterna (d v s åsikts- och yttrandefriheten, mötesfriheten, rörelsefriheten inom landet och garantier mot omhändertagande). De fackliga rättigheterna har upphävts och möten med mer än fem personer har förbjudits.

I kölvattnet av kungens kuppartade makttillträde och upphävande av demokratin har flera politiska ledare, studentledare och fackliga ledare arresterats. Namnen på många fler fackliga ledare lär finnas på listan över personer som ska anhållas eller häktas.

I ett uttalande som offentliggjordes efter samtal mellan nepalesiska fackförbund (medlemsförbund, systerförbund och landsorganisationen, NTUC) och IUL:s regionalsekretare Ma Wei Pin, som var i Nepal när kung Gyanendra grep makten, fördömde IUL undantagstillståndet, särskilt som svar på problemet med den maoistiska gerillans väpnade kamp, och påpekade att åtgärden inte gör något för att lösa den politiska krisen i landet utan bara militariserar den ännu mer.

Den nepalesiska kungens handlande är ett brott mot grundläggande internationellt erkända rättigheter. IUL uttrycker sin solidaritet med Nepals arbetare i krisen och stödjer deras långvariga kamp för demokrati. IUL kräver tillsammans med Nepals fackföreningar att de fackliga ledarnas personliga säkerhet respekteras, att de som häktats omedelbart och villkorslöst släpps, samt att de obehindrat tillåts företräda sina medlemmar.

GÖR SÅ HÄR!


Skicka ett protestbrev till Nepals kung och kräv att de demokratiska, fackliga och mänskliga fri- och rättigheterna omedelbart återupprättas!

His Majesty, the King of Nepal
Ministry of Foreign Affairs
Fax: 001- 977 1 416 016 / 419 044 / 416 007

Your Majesty,

I am writing to convey my condemnation of your seizure of executive powers through a declaration of a state of emergency on February 1, 2005 with the consequent suspension of all democratic and trade union rights.

I am aware of the manifold difficult political problems that Nepal faces. The measures that you have taken will not resolve these difficulties.

I urge you to seek a fairly mediated political settlement through a three-way political negotiation involving your representatives, the Maoists and the constitutional political parties in order that a lasting peace and a robust democracy may be established.

Meanwhile, I urge you to release immediately and unconditionally all trade union and political leaders who have been detained and to immediately restore all constitutional, democratic and trade union rights so that economic activity and tourism may resume.

Yours sincerely,

Skicka kopior av era protestbrev till IUL:s sekretariat. Vi befordrar dem till våra nepalesiska medlemsförbund.

Klicka här för att mejla protestbrevet till Nepals kung!
.

Vi tackar på förhand för ert solidariska stöd.